Laden
0 Engels - Verklarend woordenboek

Smack

smæk
Zeer Veelvoorkomend
~ 1400
~ 1400, Zeer Veelvoorkomend
De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000. Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.
To hit someone or something with the palm of one's hand, To make a loud sound by hitting something, To kiss someone loudly and enthusiastically

Smack - Betekenissen

To hit someone or something with the palm of one's hand

Voorbeeld: He smacked the table in frustration.
Gebruik: informalContext: everyday conversations, informal settings
Opmerking: Can be used literally or figuratively

To make a loud sound by hitting something

Voorbeeld: The door smacked shut behind him.
Gebruik: informalContext: describing sounds or actions
Opmerking: Often used to describe a sudden, sharp noise

To kiss someone loudly and enthusiastically

Voorbeeld: She smacked him on the cheek as a sign of affection.
Gebruik: informalContext: romantic or playful interactions
Opmerking: Commonly used in a playful or affectionate manner

Synoniemen van Smack

hit

To strike forcefully with the hand or a tool.
Voorbeeld: He hit the ball with a smack of the bat.
Opmerking: Similar to 'smack' in terms of impact or forcefulness.

slap

To strike with an open hand, usually resulting in a sharp sound.
Voorbeeld: She gave him a slap on the face for his rude behavior.
Opmerking: More specific to striking with an open hand rather than a general impact.

whack

To strike forcefully or suddenly, often with a sound.
Voorbeeld: He whacked the table in frustration.
Opmerking: Implies a more forceful or abrupt action compared to 'smack.'

thump

To hit or strike heavily, causing a dull sound.
Voorbeeld: The heavy book thumped on the floor.
Opmerking: Suggests a heavier or more solid impact compared to 'smack.'

thwack

To strike or hit something with a sharp, loud sound.
Voorbeeld: She thwacked the table with her hand to get everyone's attention.
Opmerking: Similar to 'smack' but with a sharper or more pronounced sound.

Uitdrukkingen en veelvoorkomende zinsdelen van Smack

Smack dab

This phrase means right in the middle of something.
Voorbeeld: The restaurant is smack dab in the middle of town.
Opmerking: The addition of 'dab' intensifies the meaning to emphasize the exact center.

Smack in the middle

Similar to 'smack dab,' it means right in the center of something.
Voorbeeld: She sat smack in the middle of the classroom.
Opmerking: This phrase is slightly longer and more commonly used with 'middle.'

Smack talk

Trash talking or boastful talk intended to intimidate or challenge someone.
Voorbeeld: The players engaged in some friendly smack talk before the game.
Opmerking: This phrase specifically refers to verbal taunting or teasing.

Smack on the wrist

A mild punishment or reprimand.
Voorbeeld: The punishment was just a smack on the wrist for what he did.
Opmerking: It implies a light or insignificant consequence for an action.

Smackdown

A harsh or decisive defeat, especially in a competition or argument.
Voorbeeld: The debate turned into a verbal smackdown between the candidates.
Opmerking: In this context, 'smack' implies forcefulness or aggression in the defeat.

Smack your lips

To make a noise by pressing your lips together, often to show enjoyment or anticipation.
Voorbeeld: She smacked her lips in anticipation of the delicious meal.
Opmerking: The action of 'smacking' lips is associated with sound and pleasure.

Smack of something

To have a suggestion or hint of something, often negative.
Voorbeeld: Her story smacks of dishonesty.
Opmerking: The use of 'smack' implies a strong suggestion or implication.

Dagelijkse (slang) uitdrukkingen van Smack

Smack

In this context, 'smack' means to hit or strike something with force.
Voorbeeld: I saw him smack the ball out of the park.
Opmerking: The slang term 'smack' retains the core meaning of physically hitting something, but in informal use, it may imply a sense of intensity or emphasis.

On the nose

Means exactly right or precise; accurately on target.
Voorbeeld: Her guess was right on the nose.
Opmerking: 'On the nose' is a slang term often used for being accurate or correct, while 'smack' is more related to hitting or striking something physically.

Bang on

Means completely accurate or precisely correct.
Voorbeeld: Your answer was bang on. It's exactly what I was looking for.
Opmerking: 'Bang on' is a British slang term for being exactly right or spot on, similar to 'on the nose,' but with a more informal and slightly emphatic tone.

Direct hit

Refers to a comment or action that affects its target accurately and significantly.
Voorbeeld: Her comment was a direct hit to his ego.
Opmerking: While 'direct hit' and 'smack' both involve striking something, 'direct hit' suggests accuracy and impact on a target, often used in a metaphorical sense rather than a physical one.

Smack - Voorbeelden

The sound of the smack echoed through the room.
He gave her a smack on the cheek.
The boxer delivered a powerful smack to his opponent's jaw.

Grammatica van Smack

Smack - Werkwoord (Verb) / Werkwoord, basisvorm (Verb, base form)
Lemma: smack
Vervoegingen
Bijwoord (Adverb): smack
Zelfstandig naamwoord, meervoud (Noun, plural): smacks
Zelfstandig naamwoord, enkelvoudig of massa (Noun, singular or mass): smack
Werkwoord, verleden tijd (Verb, past tense): smacked
Werkwoord, gerundium of tegenwoordig deelwoord (Verb, gerund or present participle): smacking
Werkwoord, 3e persoon enkelvoud tegenwoordige tijd (Verb, 3rd person singular present): smacks
Werkwoord, basisvorm (Verb, base form): smack
Werkwoord, tegenwoordige tijd niet 3e persoon enkelvoud (Verb, non-3rd person singular present): smack
Lettergrepen, Woordafbreking en Klemtoon
smack bevat 1 lettergrepen: smack
Fonetische transcriptie: ˈsmak
smack , ˈsmak (De rode lettergreep is benadrukt)

Smack - Belangrijkheid en gebruiksfrequentie

De frequentie- en belangrijkheidsindex van woorden geeft aan hoe vaak een woord in een bepaalde taal voorkomt. Hoe kleiner het getal, hoe vaker het woord wordt gebruikt. De meest gebruikte woorden variëren meestal van ongeveer 1 tot 4000.
smack: ~ 1400 (Zeer Veelvoorkomend).
Deze belangrijkheidsindex helpt je te focussen op de meest nuttige woorden tijdens je taal leerproces.