Laster
Science Curiosities

Hvorfor en milliard ikke alltid er en milliard

Forestil deg å lese en engelsk overskrift: "The company reached a valuation of a billion euros." Hvis morsmålet ditt er norsk, tenker du kanskje: "Wow, en billion euro!" Men da tar du feil. Denne "billionen" er faktisk det vi på norsk kaller en "milliard," og misforståelsen kan være av en faktor på tusen.

Gábor Bíró
18. mai 2024 Lesetid: 4 min
Hvorfor en milliard ikke alltid er en milliard

Dette er ikke en enkel oversettelsesfeil; det er en dyptliggende systematisk forskjell i hvordan språk teller. For alle som lærer et nytt språk, spesielt innen vitenskap, finans eller journalistikk, er det avgjørende å forstå denne forskjellen – det er ikke bare et morsomt faktum. Dette er historien om den lange og den korte skalaen, en skjult regel som styrer verdens tall.

Roten til forvirringen: En fortelling om to skalaer

Forvirringen stammer fra to forskjellige systemer for navngiving av store tall, begge med opprinnelse i Frankrike for århundrer siden.

  1. Den korte skalaen: I dette systemet er hvert nye -illion-begrep tusen (1 000) ganger større enn det forrige.
    • En million = 1 000 000
    • En billion = tusen millioner (10⁹)
    • En trillion = tusen billioner (10¹²)
    Dette er standarden i det meste av den engelskspråklige verden (USA, Storbritannia, Australia, osv.) og har blitt det dominerende systemet innen internasjonal finans og vitenskapelig rapportering. Interessant nok byttet Storbritannia offisielt fra lang skala til kort skala i 1974 for å samkjøre seg med USA.
  2. Den lange skalaen: Dette systemet introduserer et nytt -illion-begrep for hver én million (1 000 000) ganger det forrige -illion-begrepet. Et mellomliggende trinn, vanligvis sluttende på «-iard» eller en lignende konstruksjon, brukes for de tusenfoldige økningene.
    • En million = 1 000 000
    • En milliard (eller tilsvarende) = tusen millioner (10⁹)
    • En billion = en million millioner (10¹²)
    Dette systemet brukes i det meste av Kontinental-Europa (Tyskland, Spania, Italia, Polen, osv.) og mange deler av Latin-Amerika.

Et globalt øyeblikksbilde

La oss se hvordan dette spiller ut seg på tvers av forskjellige språk. Nøkkeltallene å se etter er 10⁹ og 10¹².

Tallverdi Navn i kort skala (f.eks. engelsk) Navn i lang skala (f.eks. tysk, spansk) Skalasystem
10⁶ million million / millón / milione (Universell)
10⁹ billion milliard / Milliarde / mil millones¹ Kort vs. Lang
10¹² trillion billion / Billion / billón Kort vs. Lang
10¹⁵ quadrillion billiard / Billiarde / mil billones Kort vs. Lang

Språkspesifikke merknader:

  • ¹Spansk: For å si 10⁹ bruker spansk «mil millones» («tusen millioner»). Ordet «milliard» brukes ikke.
  • Fransk: Frankrike er et fascinerende tilfelle. Historisk sett brukte de lang skala. I dag, selv om lang skala (milliard, billion) fortsatt er vanlig i dagligtale og eldre tekster, har offisiell og vitenskapelig bruk stort sett skiftet til kort skala for å samkjøre seg med internasjonale standarder. Dette kan skape forvirring selv for morsmålsbrukere.
  • Italiensk: Bruker lang skala med miliardo (10⁹) og bilione (10¹²).

Som du kan se, ligner det engelske ordet «billion» og det spanske ordet «billón» på hverandre, men representerer vidt forskjellige mengder. Dette er en klassisk «falsk venn» som lett kan lure en som lærer et språk.

Hvordan unngå denne milliard-tabben

  1. Kjenn målspråkets system: Det første trinnet er bevissthet. Når du begynner å lære et nytt språk, finn ut om det bruker lang eller kort skala. Denne ene informasjonen vil spare deg for utallige hodepiner.
  2. Bruk vitenskapelig notasjon når du er i tvil: I enhver profesjonell eller vitenskapelig kontekst der presisjon er avgjørende, er bruk av vitenskapelig notasjon (10⁹, 10¹²) den sikreste, mest entydige måten å uttrykke store tall på. Det er tallenes sanne universelle språk.
  3. Øv med kontekst: Kunnskap er én ting, men å gjøre det til en vane er en annen. Den beste måten å internalisere denne forskjellen på er gjennom aktiv praksis. Lag et dedikert studiesett i favorittlæringsappen din (for eksempel i Vocafy kan du lage en samling med tilpassede eksempler og lyd av høy kvalitet). Øv på forskjellen med flashcards som parer tallet med dets riktige navn på både ditt morsmål og målspråket.
    • Eksempel-flashcard (for en engelskspråklig som lærer spansk):
      • Forside: 1 000 000 000 000
      • Bakside: Engelsk: trillion | Spansk: billón
Språk Begrep for 10⁹
(tusen millioner)
Begrep for 10¹²
(en million millioner)
Skalasystem brukt
Engelsk billion trillion Kort skala
Tysk Milliarde Billion Lang skala
Spansk mil millones billón Lang skala
Fransk¹ milliard billion Lang skala (tradisjonell)
Italiensk miliardo bilione Lang skala
Ungarsk milliárd billió Lang skala

Mer enn bare et tall

Å forstå lang- og kortskalaen er et perfekt eksempel på hvordan språklæring går utover vokabular. Det handler om å forstå forskjellige tankesystemer og kulturer. Ved å være bevisst på dette numeriske skillet, forhindrer du ikke bare en potensiell feil; du blir en mer presis, bevisst og globalt orientert kommunikator. Neste gang du ser en «billion» eller en «billón», vil du ikke bare se et ord – du vil se et helt system bak det.