読み込み中
0 英語 - 国語辞典

Smack

smæk
非常に一般的
~ 1400
~ 1400, 非常に一般的
単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。 この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。
To hit someone or something with the palm of one's hand, To make a loud sound by hitting something, To kiss someone loudly and enthusiastically

Smack - 意味

To hit someone or something with the palm of one's hand

例: He smacked the table in frustration.
使用法: informalコンテクスト: everyday conversations, informal settings
注記: Can be used literally or figuratively

To make a loud sound by hitting something

例: The door smacked shut behind him.
使用法: informalコンテクスト: describing sounds or actions
注記: Often used to describe a sudden, sharp noise

To kiss someone loudly and enthusiastically

例: She smacked him on the cheek as a sign of affection.
使用法: informalコンテクスト: romantic or playful interactions
注記: Commonly used in a playful or affectionate manner

Smackの同義語

hit

To strike forcefully with the hand or a tool.
例: He hit the ball with a smack of the bat.
注記: Similar to 'smack' in terms of impact or forcefulness.

slap

To strike with an open hand, usually resulting in a sharp sound.
例: She gave him a slap on the face for his rude behavior.
注記: More specific to striking with an open hand rather than a general impact.

whack

To strike forcefully or suddenly, often with a sound.
例: He whacked the table in frustration.
注記: Implies a more forceful or abrupt action compared to 'smack.'

thump

To hit or strike heavily, causing a dull sound.
例: The heavy book thumped on the floor.
注記: Suggests a heavier or more solid impact compared to 'smack.'

thwack

To strike or hit something with a sharp, loud sound.
例: She thwacked the table with her hand to get everyone's attention.
注記: Similar to 'smack' but with a sharper or more pronounced sound.

Smackの表現、よく使われるフレーズ

Smack dab

This phrase means right in the middle of something.
例: The restaurant is smack dab in the middle of town.
注記: The addition of 'dab' intensifies the meaning to emphasize the exact center.

Smack in the middle

Similar to 'smack dab,' it means right in the center of something.
例: She sat smack in the middle of the classroom.
注記: This phrase is slightly longer and more commonly used with 'middle.'

Smack talk

Trash talking or boastful talk intended to intimidate or challenge someone.
例: The players engaged in some friendly smack talk before the game.
注記: This phrase specifically refers to verbal taunting or teasing.

Smack on the wrist

A mild punishment or reprimand.
例: The punishment was just a smack on the wrist for what he did.
注記: It implies a light or insignificant consequence for an action.

Smackdown

A harsh or decisive defeat, especially in a competition or argument.
例: The debate turned into a verbal smackdown between the candidates.
注記: In this context, 'smack' implies forcefulness or aggression in the defeat.

Smack your lips

To make a noise by pressing your lips together, often to show enjoyment or anticipation.
例: She smacked her lips in anticipation of the delicious meal.
注記: The action of 'smacking' lips is associated with sound and pleasure.

Smack of something

To have a suggestion or hint of something, often negative.
例: Her story smacks of dishonesty.
注記: The use of 'smack' implies a strong suggestion or implication.

Smackの日常(スラング)表現

Smack

In this context, 'smack' means to hit or strike something with force.
例: I saw him smack the ball out of the park.
注記: The slang term 'smack' retains the core meaning of physically hitting something, but in informal use, it may imply a sense of intensity or emphasis.

On the nose

Means exactly right or precise; accurately on target.
例: Her guess was right on the nose.
注記: 'On the nose' is a slang term often used for being accurate or correct, while 'smack' is more related to hitting or striking something physically.

Bang on

Means completely accurate or precisely correct.
例: Your answer was bang on. It's exactly what I was looking for.
注記: 'Bang on' is a British slang term for being exactly right or spot on, similar to 'on the nose,' but with a more informal and slightly emphatic tone.

Direct hit

Refers to a comment or action that affects its target accurately and significantly.
例: Her comment was a direct hit to his ego.
注記: While 'direct hit' and 'smack' both involve striking something, 'direct hit' suggests accuracy and impact on a target, often used in a metaphorical sense rather than a physical one.

Smack - 例

The sound of the smack echoed through the room.
He gave her a smack on the cheek.
The boxer delivered a powerful smack to his opponent's jaw.

Smackの文法

Smack - 動詞 (Verb) / 動詞、原形 (Verb, base form)
見出し語: smack
活用
副詞 (Adverb): smack
名詞、複数 (Noun, plural): smacks
名詞、単数または質量 (Noun, singular or mass): smack
動詞、過去形 (Verb, past tense): smacked
動詞、動名詞または現在分詞 (Verb, gerund or present participle): smacking
動詞、三人称単数現在形 (Verb, 3rd person singular present): smacks
動詞、原形 (Verb, base form): smack
動詞、三人称単数以外の現在形 (Verb, non-3rd person singular present): smack
音節、区切り、アクセント
smack 1 音節を含む: smack
音声表記: ˈsmak
smack , ˈsmak (赤い音節が強調されています)

Smack - 重要性と使用頻度

単語の頻度と重要度指数は、特定の言語で単語がどのくらい頻繁に出現するかを示します。 数字が小さいほど、単語が使用される頻度が高くなります。 最も頻繁に使用される単語は通常1から4000の範囲です。
smack: ~ 1400 (非常に一般的).
この重要度指数は、言語学習の過程で最も役立つ単語に焦点を当てるのに役立ちます。