Betöltés
0 Angol - Portugál

Serious

ˈsɪriəs
Rendkívül gyakori
800 - 900
800-900, Rendkívül gyakori
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
sério, grave, importante, sério (tom de voz), firme

Serious jelentései portugálul

sério

Példa:
You need to be serious about your studies.
Você precisa ser sério sobre seus estudos.
This is a serious matter.
Este é um assunto sério.
Használat: formalKontextus: Used in contexts requiring gravity or importance, such as discussions about responsibilities or significant issues.
Megjegyzés: This meaning indicates a lack of frivolity or playfulness. It can also imply a level of commitment or earnestness.

grave

Példa:
He is in serious condition after the accident.
Ele está em estado grave após o acidente.
The doctor said it was a serious illness.
O médico disse que era uma doença grave.
Használat: formalKontextus: Commonly used in medical or legal contexts where the severity of a situation is being discussed.
Megjegyzés: This use emphasizes the severity and seriousness of a condition or situation.

importante

Példa:
This is a serious decision that affects everyone.
Esta é uma decisão importante que afeta a todos.
We need to take this serious warning into account.
Precisamos levar esse aviso importante em consideração.
Használat: formal/informalKontextus: Used when referring to decisions or warnings that have significant implications.
Megjegyzés: This meaning can be interchangeable with 'sério' in some contexts, especially when emphasizing the importance of something.

sério (tom de voz)

Példa:
He spoke in a serious tone.
Ele falou em um tom sério.
She has a serious expression on her face.
Ela tem uma expressão séria no rosto.
Használat: formal/informalKontextus: Used to describe the manner of speaking or body language.
Megjegyzés: This indicates that the person's demeanor matches the gravity of the situation being discussed.

firme

Példa:
He is serious about his goals.
Ele é firme sobre seus objetivos.
She is serious in her commitment to the project.
Ela é firme em seu compromisso com o projeto.
Használat: informalKontextus: Used in a more personal or casual context to describe someone who is determined or committed.
Megjegyzés: In this context, it connotes strength of character and determination.

Serious szinonimái

grave

Grave implies seriousness and often suggests a sense of urgency or importance.
Példa: The situation is grave and requires immediate attention.
Megjegyzés: Grave can imply a more severe or critical level of seriousness compared to 'serious'.

earnest

Earnest conveys a deep sincerity or seriousness in one's intentions or actions.
Példa: She spoke in an earnest tone, showing her genuine concern.
Megjegyzés: Earnest often implies a heartfelt seriousness or commitment to a cause or belief.

solemn

Solemn suggests a serious and dignified behavior or mood, often associated with formal occasions or rituals.
Példa: The ceremony was conducted in a solemn atmosphere.
Megjegyzés: Solemn carries a sense of gravity and reverence that may not always be present in the term 'serious'.

severe

Severe indicates a high degree of seriousness, often related to harsh or extreme circumstances.
Példa: The company faces severe financial challenges.
Megjegyzés: Severe implies a more intense or critical level of seriousness, usually involving significant consequences.

Serious kifejezései, gyakori szókapcsolatai

dead serious

To be completely serious or earnest about something.
Példa: I'm dead serious about quitting smoking this time.
Megjegyzés: The addition of 'dead' intensifies the seriousness of the statement.

serious business

Something that is significant, important, or requires full attention and effort.
Példa: Preparing for the presentation is serious business; we can't afford to make mistakes.
Megjegyzés: The term 'serious business' highlights the gravity or importance of a matter.

take something seriously

To consider something as important and deserving attention or effort.
Példa: You need to take your studies seriously if you want to improve your grades.
Megjegyzés: Emphasizes the act of giving importance to something rather than just acknowledging it.

get serious

To start being focused, determined, or committed to a task or goal.
Példa: We need to get serious about our health and start exercising regularly.
Megjegyzés: Implies a shift in attitude or behavior towards a more dedicated or earnest approach.

a serious contender

Someone or something that has a strong chance of winning or succeeding in a competition.
Példa: She is a serious contender for the position of team captain; her skills are unmatched.
Megjegyzés: Highlights the competitiveness or strong capability of the individual or entity.

in all seriousness

To emphasize that what is being said is earnest, genuine, or not a joke.
Példa: In all seriousness, we need to address the issue before it gets out of hand.
Megjegyzés: Indicates a transition to a more sincere or genuine tone in conversation.

serious as a heart attack

Extremely serious or grave, with no room for doubt or levity.
Példa: His warning was serious as a heart attack; we knew we had to heed it.
Megjegyzés: The comparison to a heart attack underscores the severity and urgency of the situation.

get down to serious business

To start focusing on important or crucial matters without further delay.
Példa: Now that the introductions are over, let's get down to serious business and discuss the project details.
Megjegyzés: Emphasizes the transition from casual or introductory activities to a more significant or critical task.

serious about (something)

To be genuinely committed, dedicated, or sincere about a particular intention or goal.
Példa: She's serious about pursuing a career in music; it's her passion.
Megjegyzés: Highlights a strong level of commitment or determination towards a specific objective or interest.

Serious hétköznapi (szleng) kifejezései

deadly serious

To emphasize extreme seriousness or sincerity about something.
Példa: When he said he would quit his job if he didn't get a raise, he was deadly serious.
Megjegyzés: The addition of 'deadly' intensifies the seriousness.

real talk

Slang used to emphasize that what is being said is genuine, honest, or serious.
Példa: Real talk, you need to start taking your studies more seriously if you want to improve.
Megjegyzés: Adds a conversational and informal tone to serious statements.

no joke

Indicating that something is serious, authentic, or significant.
Példa: He may seem laid back, but when it comes to his work, he's no joke.
Megjegyzés: Implies a seriousness that should not be underestimated.

on the real

Slang term to express authenticity, honesty, or sincerity in what is being said.
Példa: On the real, I think you should consider starting your own business.
Megjegyzés: Conveys a sense of being genuine or legitimate in a casual manner.

all business

Describing someone who is serious, focused, and professional in their actions.
Példa: When she's in the office, she's all business, getting things done efficiently.
Megjegyzés: Emphasizes a no-nonsense approach to tasks or interactions.

Serious - Példák

Serious problems require serious solutions.
Problemas sérios requerem soluções sérias.
This is a serious matter that needs to be addressed immediately.
Este é um assunto sério que precisa ser tratado imediatamente.
It's important to take your job seriously if you want to succeed.
É importante levar seu trabalho a sério se você quiser ter sucesso.

Serious nyelvtana

Serious - Melléknév (Adjective) / Melléknév (Adjective)
Szótári alak: serious
Ragozások
Melléknév (Adjective): serious
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
serious 3 szótagot tartalmaz: se • ri • ous
Fonetikus írás: ˈsir-ē-əs
se ri ous , ˈsir ē əs (A piros szótag a hangsúlyos)

Serious - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
serious: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.