Betöltés
0 Angol - Portugál

Increase

ɪnˈkris
Rendkívül gyakori
800 - 900
800-900, Rendkívül gyakori
A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak. Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.
aumento, crescimento, elevação, ampliação, elevar

Increase jelentései portugálul

aumento

Példa:
The company plans to increase its production next year.
A empresa planeja aumentar sua produção no próximo ano.
There has been an increase in temperature this week.
Houve um aumento na temperatura esta semana.
Használat: formal/informalKontextus: Used in business, science, and everyday situations.
Megjegyzés: Commonly used to refer to growth in numbers, volume, or intensity.

crescimento

Példa:
The increase in sales was unexpected.
O crescimento nas vendas foi inesperado.
Economic increase is crucial for development.
O crescimento econômico é crucial para o desenvolvimento.
Használat: formalKontextus: Used in economic, social, and demographic discussions.
Megjegyzés: Often refers to growth in a broader sense, not just numerical.

elevação

Példa:
The increase in blood pressure can be dangerous.
A elevação da pressão arterial pode ser perigosa.
There was an increase in the cost of living.
Houve uma elevação no custo de vida.
Használat: formalKontextus: Used in health, finance, and social discussions.
Megjegyzés: Refers to a rise in levels or degrees, often used in specific contexts.

ampliação

Példa:
The increase in capacity allowed more people to attend.
A ampliação da capacidade permitiu que mais pessoas participassem.
We need to focus on the increase of our resources.
Precisamos focar na ampliação de nossos recursos.
Használat: formalKontextus: Used in contexts related to expansion or enhancement.
Megjegyzés: Commonly used in discussions about facilities, services, or capabilities.

elevar

Példa:
We must increase our efforts in this project.
Devemos elevar nossos esforços neste projeto.
They decided to increase the budget.
Eles decidiram elevar o orçamento.
Használat: formal/informalKontextus: Used in recommendations or suggestions for improvement.
Megjegyzés: While 'elevar' is a verb meaning 'to increase,' it's often used in a motivational or encouraging context.

Increase szinonimái

expand

To increase in size or scope, to make larger or more extensive.
Példa: The company plans to expand its operations to new markets.
Megjegyzés: Expanding implies growth or extension in a physical or conceptual sense.

augment

To make something greater by adding to it, to increase in size, amount, or degree.
Példa: She augmented her income by taking on a part-time job.
Megjegyzés: Augmenting often involves adding something to enhance or improve the existing.

enlarge

To make or become bigger or more extensive, to increase in size.
Példa: The architect plans to enlarge the windows to let in more natural light.
Megjegyzés: Enlarging specifically refers to making something physically larger.

Increase kifejezései, gyakori szókapcsolatai

Ramp up

To increase something quickly or to a higher level.
Példa: The company decided to ramp up production to meet the increasing demand.
Megjegyzés: This phrase implies a rapid or significant increase.

Boost

To increase or improve something.
Példa: The new marketing campaign helped boost sales by 20%.
Megjegyzés: It suggests a positive and impactful increase.

Scale up

To increase the size, amount, or extent of something.
Példa: The organization plans to scale up its operations to reach a larger audience.
Megjegyzés: It often refers to expanding or growing in a structured manner.

Up the ante

To increase the level of something, especially in a competitive situation.
Példa: The competitors decided to up the ante by offering a better deal.
Megjegyzés: It conveys intensifying or raising the stakes.

Step up

To increase or improve the level or intensity of something.
Példa: We need to step up our efforts to complete the project on time.
Megjegyzés: It suggests taking action to enhance or intensify.

Hike up

To increase something, especially prices, significantly.
Példa: The company decided to hike up the prices due to rising costs.
Megjegyzés: This phrase specifically relates to raising prices or charges.

Drive up

To increase or raise something, typically referring to numbers or levels.
Példa: The new marketing strategy helped drive up website traffic.
Megjegyzés: It often indicates actively causing an increase.

Push up

To increase or raise something, often through external force or influence.
Példa: The demand for the product pushed up production levels.
Megjegyzés: It implies a forceful or external factor causing the increase.

Bump up

To increase or raise something, especially in a casual or slight manner.
Példa: The manager decided to bump up the budget to accommodate the new project requirements.
Megjegyzés: It suggests a minor or informal increase.

Increase hétköznapi (szleng) kifejezései

Bump

To increase or raise something, often used informally in spoken language.
Példa: I heard they're going to bump up the prices next week.
Megjegyzés: Bump implies a sudden or unexpected increase in contrast to a gradual increase.

Jacked up

To greatly increase or raise something, usually to a high level or price.
Példa: They've jacked up the prices on all their products.
Megjegyzés: Jacked up is more colloquial and emphasizes a significant or large increase.

Crank up

To increase the level or intensity of something, such as activity or effort.
Példa: We need to crank up our efforts to finish this project on time.
Megjegyzés: Crank up often implies adjusting something gradually to a higher level or degree.

Beef up

To strengthen, enhance, or increase something, especially security or physical presence.
Példa: We need to beef up security around here.
Megjegyzés: Beef up implies making something stronger or more substantial, often for added protection.

Top up

To replenish or add to something that is running low or depleted.
Példa: Remember to top up your phone credit before it runs out.
Megjegyzés: Top up suggests adding to or maintaining something at a certain level rather than a large increase.

Pump up

To increase or maximize the intensity, energy, or excitement of something.
Példa: Let's pump up the volume on this song!
Megjegyzés: Pump up refers to boosting something to a higher level, often related to energy or enthusiasm.

Beefed up

To have increased or strengthened something, usually referring to security or defense measures.
Példa: The security has been beefed up ahead of the event.
Megjegyzés: Beefed up is a past-tense form of 'beef up' that indicates a completed action of enhancement or reinforcement.

Increase - Példák

The company plans to increase its profits by 20% this year.
A empresa planeja aumentar seus lucros em 20% este ano.
The temperature is expected to increase by 5 degrees Celsius tomorrow.
A temperatura deve aumentar em 5 graus Celsius amanhã.
The demand for organic food has been increasing steadily in recent years.
A demanda por alimentos orgânicos tem aumentado constantemente nos últimos anos.

Increase nyelvtana

Increase - Főnév (Noun) / Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass)
Szótári alak: increase
Ragozások
Főnév, többes szám (Noun, plural): increases, increase
Főnév, egyes vagy tömeg (Noun, singular or mass): increase
Ige, múlt idő (Verb, past tense): increased
Ige, gerundium vagy folyamatos melléknévi igenév (Verb, gerund or present participle): increasing
Ige, jelen idő E/3 (Verb, 3rd person singular present): increases
Ige, alapalak (Verb, base form): increase
Ige, jelen idő nem E/3 (Verb, non-3rd person singular present): increase
Szótagok, Elválasztás és Hangsúly
increase 2 szótagot tartalmaz: in • crease
Fonetikus írás: in-ˈkrēs
in crease , in ˈkrēs (A piros szótag a hangsúlyos)

Increase - Fontosság és használati gyakoriság

A szó gyakorisági és fontossági indexe azt jelzi, hogy egy szó milyen gyakran fordul elő egy adott nyelvben. Minél kisebb a szám, annál gyakrabban használt a szó. A leggyakrabban használt szavak jellemzően 1 és 4000 között vannak.
increase: 800 - 900 (Rendkívül gyakori).
Ez a fontossági index segít összpontosítani a leghasznosabb szavakra a nyelvtanulás során.