Chargement
0 Anglais - Portugais

Period

ˈpɪriəd
Extrêmement Commun
300 - 400
300-400, Extrêmement Commun
L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000. Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.
período, menstruação, punctuation mark (period), fase, intervalo

Significations de Period en portugais

período

Exemple:
The project will take a long period to complete.
O projeto levará um longo período para ser concluído.
I need a period of time to think about it.
Eu preciso de um período de tempo para pensar sobre isso.
Utilisation: formalContexte: Used in academic, professional, or technical contexts to refer to a span of time.
Note: Commonly used in both written and spoken forms, especially in formal discussions.

menstruação

Exemple:
She is on her period this week.
Ela está menstruada esta semana.
Many women experience cramps during their period.
Muitas mulheres sentem cólicas durante a menstruação.
Utilisation: informalContexte: Used in everyday conversations about women's health.
Note: The term 'menstruação' is specifically used to refer to the menstrual cycle.

punctuation mark (period)

Exemple:
Make sure to end each sentence with a period.
Certifique-se de terminar cada frase com um ponto.
A period is used to indicate the end of a statement.
Um ponto é usado para indicar o fim de uma declaração.
Utilisation: formalContexte: Used in writing and grammar discussions.
Note: In Brazilian Portuguese, the punctuation mark is called 'ponto', but 'period' is often used in language education contexts.

fase

Exemple:
This is a critical period in the project's development.
Esta é uma fase crítica no desenvolvimento do projeto.
We are entering a new period of cooperation.
Estamos entrando em uma nova fase de cooperação.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in discussions about stages or phases in various contexts.
Note: The word 'fase' can be used interchangeably with 'período' in many situations.

intervalo

Exemple:
There was a period of silence before he spoke.
Houve um intervalo de silêncio antes de ele falar.
During that period, many changes occurred.
Durante aquele intervalo, muitas mudanças ocorreram.
Utilisation: formal/informalContexte: Used in various contexts where there is a pause or break in action.
Note: This meaning emphasizes a break or pause, often used in both casual and formal language.

Les synonymes de Period

duration

The length of time during which something continues or exists.
Exemple: The duration of the movie is two hours.
Note: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.

span

The extent or stretch between two points or limits.
Exemple: The span of the bridge is impressive.
Note: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.

epoch

A particular period of time marked by distinctive features or events.
Exemple: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Note: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.

Expressions et phrases courantes de Period

Period of time

This phrase refers to a specific length or duration of time.
Exemple: The project will take a period of time to complete.
Note: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.

End of the line

It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Exemple: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Note: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.

Full stop

This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Exemple: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Note: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.

Time period

It refers to a specific span of time or duration.
Exemple: The study covers a time period of 10 years.
Note: It is a more formal way of indicating a specific length of time.

Period of adjustment

This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Exemple: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Note: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.

Period piece

It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Exemple: The movie is a period piece set in the 1920s.
Note: It denotes a creative work set in a particular time period.

Grace period

This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Exemple: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Note: It indicates a leniency period after the official deadline.

Expressions courantes (argot) de Period

Period

In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Exemple: I can't go swimming today, it's my period.
Note:

Aunt Flo

'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Exemple: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Note: A more playful and indirect way of referring to menstruation.

Shark week

Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Exemple: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Note: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.

Crimson tide

'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Exemple: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Note: Uses vivid imagery to describe menstruation.

Time of the month

'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Exemple: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Note: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.

Monthly visitor

'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Exemple: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Note: A more polite and indirect way of referring to menstruation.

On the rag

This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Exemple: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Note: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.

Period - Exemples

Periods of rain are expected this week.
Períodos de chuva são esperados esta semana.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
A tabela periódica é uma ferramenta fundamental na química.
She was experiencing painful periods.
Ela estava tendo períodos dolorosos.

Grammaire de Period

Period - Nom (Noun) / Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass)
Lemme: period
Conjugaisons
Adjectif (Adjective): period
Nom, pluriel (Noun, plural): periods
Nom, singulier ou massif (Noun, singular or mass): period
Syllabes, Séparation et Accent
period contient 3 syllabes: pe • ri • od
Transcription phonétique: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (La syllabe rouge est accentuée)

Period - Importance et fréquence d'utilisation

L'indice de fréquence et d'importance des mots indique la fréquence d'apparition d'un mot dans une langue donnée. Plus le nombre est petit, plus le mot est fréquemment utilisé. Les mots les plus fréquemment utilisés vont généralement de 1 à 4000.
period: 300 - 400 (Extrêmement Commun).
Cet indice d'importance vous aide à vous concentrer sur les mots les plus utiles lors de votre processus d'apprentissage des langues.