Ερμηνευτικό λεξικό
Αγγλικά
Dial
ˈdaɪ(ə)l
Κοινό
~ 4200
~ 4200
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Dial -
to adjust or operate a dial
Παράδειγμα: She dialed the radio to her favorite station.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: everyday situations
Σημείωση: Commonly used with electronic devices like radios, televisions, and phones.
to make a phone call by pressing the numbers on a telephone dial
Παράδειγμα: I need to dial my mom to tell her I'll be late.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: casual conversations
Σημείωση: Refers to the action of calling someone on the phone.
a numbered disk or plate on a device used to select settings or make adjustments
Παράδειγμα: Turn the dial to adjust the temperature of the oven.
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: technical or mechanical discussions
Σημείωση: Commonly found on devices like thermostats, ovens, washing machines, etc.
Συνώνυμα του Dial
turn
To move or rotate something in a circular direction.
Παράδειγμα: Please turn the dial to adjust the volume.
Σημείωση: Similar in meaning to 'dial' but focuses more on the action of rotating.
knob
A round handle that can be turned to control something.
Παράδειγμα: Use the knob to change the temperature on the oven.
Σημείωση: A knob is a specific type of dial that is often used for adjusting settings or controls.
control
A mechanism for regulating or managing something.
Παράδειγμα: Adjust the temperature using the control on the panel.
Σημείωση: While 'dial' refers to the physical component that is turned, 'control' emphasizes the function of regulating or managing.
indicator
A device or part of a device that shows the state or level of something.
Παράδειγμα: The indicator on the dashboard shows the fuel level.
Σημείωση: An indicator may display information rather than being used for adjusting settings like a dial.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Dial
Dial in
To adjust or fine-tune something to be accurate or precise.
Παράδειγμα: Make sure to dial in your presentation before the meeting.
Σημείωση: The original word 'dial' refers to a disk or plate with numbers or other information for setting or adjusting something, while 'dial in' focuses on fine-tuning or adjusting to achieve the desired outcome.
Dial up
To increase or raise something, usually referring to intensity or level.
Παράδειγμα: I need to dial up the volume on the TV so we can hear better.
Σημείωση: While 'dial' refers to setting or adjusting, 'dial up' specifically means increasing or raising the level or intensity of something.
Dial back
To reduce or decrease something, usually referring to intensity or level.
Παράδειγμα: Let's dial back the expenses for this project to stay within budget.
Σημείωση: Contrary to 'dial up,' 'dial back' focuses on reducing or decreasing the level or intensity of something.
Speed dial
A feature on phones that allows you to quickly call a specific number with just one press.
Παράδειγμα: I have my mom's number on speed dial for emergencies.
Σημείωση: The original word 'dial' refers to the rotating disk with numbers, while 'speed dial' is a technological feature that provides quick access to saved numbers.
Dial into
To connect to a network or system, usually through a phone or computer.
Παράδειγμα: Make sure to dial into the conference call at the scheduled time.
Σημείωση: While 'dial' refers to physically setting or adjusting something, 'dial into' means connecting to a network or system, often remotely, through electronic means.
Dial down
To reduce the intensity or level of something, typically sound or emotions.
Παράδειγμα: Can you dial down the music? It's too loud.
Σημείωση: Similar to 'dial back,' 'dial down' focuses on decreasing the intensity or level, specifically referring to sound or emotions.
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Dial
Dial it up
To increase or intensify something, such as energy, effort, or emotions.
Παράδειγμα: Please dial up the enthusiasm for the presentation.
Σημείωση: This slang phrase uses 'dial' metaphorically to suggest increasing something rather than adjusting a physical dial.
Dial it down
To reduce the intensity or level of something, typically emotions, behavior, or volume.
Παράδειγμα: Hey, can you dial it down a bit? You're being too loud.
Σημείωση: Similar to 'dial up,' this phrase uses 'dial' metaphorically in the context of decreasing rather than increasing.
Dial a friend
To call or contact someone, especially a friend, for communication or help.
Παράδειγμα: I'm feeling down, so I'm going to dial a friend for a chat.
Σημείωση: Relates to using a phone to reach out to someone, but 'dial a friend' is more informal and emphasizes reaching out for emotional support.
Dial it in
To perform or execute something exceptionally well or with great focus.
Παράδειγμα: He really dialed it in with his performance at the talent show.
Σημείωση: This slang term suggests performing something exceptionally rather than just adjusting or setting precisely.
Dial down the drama
To lessen or decrease the amount of intense or unnecessary emotion or conflict in a situation.
Παράδειγμα: Can we please dial down the drama in this situation?
Σημείωση: Similar to 'dial it down,' this phrase is used to reduce emotional intensity or conflict rather than adjust a physical dial.
Dial up the charm
To increase or enhance one's charm, charisma, or likability in a social or professional context.
Παράδειγμα: She really knew how to dial up the charm to win over the clients.
Σημείωση: Utilizes 'dial up' metaphorically to indicate enhancing a personal quality rather than adjusting a dial.
Dial - Παραδείγματα
I dialed the number on the phone.
The safe has a combination dial.
She adjusted the dial on the radio to find her favorite station.
Γραμματική του Dial
Dial - Ουσιαστικό (Noun) / Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass)
Λήμμα: dial
Κλίσεις
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): dials
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): dial
Ρήμα, παρελθοντικός χρόνος (Verb, past tense): dialed, dialled
Ρήμα, μετοχή παρακειμένου (Verb, past participle): dialled
Ρήμα, γερούνδιο ή μετοχή ενεστώτα (Verb, gerund or present participle): dialing, dialling
Ρήμα, γ' ενικό πρόσωπο ενεστώτα (Verb, 3rd person singular present): dials
Ρήμα, βασική μορφή (Verb, base form): dial
Ρήμα, ενεστώτας εκτός γ' ενικού προσώπου (Verb, non-3rd person singular present): dial
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
dial περιέχει 2 συλλαβές: di • al
Φωνητική μεταγραφή: ˈdī(-ə)l
di al , ˈdī( ə)l (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Dial - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
dial: ~ 4200 (Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.