Λεξικό
Αγγλικά - Τσέχικα
Specific
spəˈsɪfɪk
Εξαιρετικά Κοινό
900 - 1000
900 - 1000
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000. Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.
specifický, konkrétní, určitý
Σημασίες του Specific στα τσεχικά
specifický
Παράδειγμα:
The instructions were very specific.
Pokyny byly velmi specifické.
Can you be more specific about your request?
Můžeš být konkrétnější ohledně své žádosti?
Χρήση: formalΣυμφραζόμενα: Used in academic, professional, or detailed discussions where clarity is important.
Σημείωση: This meaning emphasizes precision and clarity, often requiring additional details.
konkrétní
Παράδειγμα:
I need a specific example to understand better.
Potřebuji konkrétní příklad, abych lépe porozuměl.
She has a specific goal in mind.
Má na mysli konkrétní cíl.
Χρήση: informalΣυμφραζόμενα: Commonly used in everyday conversations to refer to particular things or situations.
Σημείωση: This usage is often interchangeable with 'specifický' but can carry a slightly more casual tone.
určitý
Παράδειγμα:
There is a specific reason for this decision.
Existuje určitý důvod pro toto rozhodnutí.
I don't have a specific date in mind.
Nemám na mysli určitý termín.
Χρήση: formal/informalΣυμφραζόμενα: Used in various contexts where something is defined or determined.
Σημείωση: This meaning can suggest a defined or fixed point in time or category.
Συνώνυμα του Specific
particular
Particular is used to emphasize that something is distinct or specific.
Παράδειγμα: She had a particular interest in art history.
Σημείωση: Particular often implies a strong emphasis on a specific detail or aspect.
precise
Precise means exact or accurate in details.
Παράδειγμα: Please provide me with precise instructions for the experiment.
Σημείωση: Precise focuses more on accuracy and exactness.
explicit
Explicit means clearly stated or defined.
Παράδειγμα: The contract contains explicit terms regarding payment.
Σημείωση: Explicit often implies that something is clearly expressed or detailed.
particularized
Particularized means detailed or specified in a precise manner.
Παράδειγμα: The report included particularized recommendations for improvement.
Σημείωση: Particularized emphasizes providing specific details or specifications.
Εκφράσεις και συνήθεις φράσεις του Specific
Be specific
To ask for more detailed or precise information about something.
Παράδειγμα: Can you be more specific about the time of the meeting?
Σημείωση:
In specific terms
Describing something in precise or exact terms.
Παράδειγμα: She explained her project in specific terms to the committee.
Σημείωση: Using 'specific' here emphasizes the exactness of the description.
Specifically
In a detailed or precise manner, focusing on a particular aspect.
Παράδειγμα: The instructions specifically state not to open the package until arrival.
Σημείωση:
Get specific
To delve into the specific details or particulars of something.
Παράδειγμα: We need to get specific about the details of the plan before moving forward.
Σημείωση:
Too specific
When something is overly detailed or precise, making it difficult to fulfill.
Παράδειγμα: Your requirements are too specific for us to meet within the given timeframe.
Σημείωση:
To be more specific
Indicates a desire to provide additional precise details or clarity on a topic.
Παράδειγμα: There were several issues with the project, but to be more specific, the budget was the main problem.
Σημείωση:
Specifically speaking
Introducing a particular point in a conversation that requires detailed attention or focus.
Παράδειγμα: Specifically speaking, we are looking for candidates with experience in digital marketing.
Σημείωση:
Καθημερινές (αργκό) εκφράσεις του Specific
on point
This term means accurate, precise, or exactly right.
Παράδειγμα: Your analysis of the situation was on point.
Σημείωση: It is a more casual and slang term compared to 'specific'.
spot-on
This term means precisely accurate or correct.
Παράδειγμα: Her prediction about the outcome was spot-on.
Σημείωση: It emphasizes accuracy and correctness.
nail it
To 'nail it' means to do something perfectly or to accomplish something successfully.
Παράδειγμα: You really nailed the presentation with all the important points.
Σημείωση: It focuses on achieving success rather than just being specific.
right on the money
This phrase means exactly correct or accurate.
Παράδειγμα: Your estimate for the project cost was right on the money.
Σημείωση: It emphasizes hitting the mark or being precise in a financial context.
hit the nail on the head
To 'hit the nail on the head' means to describe something exactly as it is.
Παράδειγμα: She hit the nail on the head with her analysis of the issue.
Σημείωση: It implies a perfect or precise understanding of a situation or problem.
bang on
This term means completely accurate or correct.
Παράδειγμα: Your description of the suspect was bang on.
Σημείωση: It is an informal way of expressing agreement with the accuracy of a statement.
dead on
This phrase means precisely correct or accurate.
Παράδειγμα: The location you mentioned was dead on.
Σημείωση: It emphasizes being exactly right without any margin for error.
Specific - Παραδείγματα
The instructions were very specific.
Pokyny byly velmi specifické.
She has a specific way of doing things.
Má specifický způsob, jak dělat věci.
This product is designed for a specific audience.
Tento produkt je navržen pro specifické publikum.
Γραμματική του Specific
Specific - Επίθετο (Adjective) / Επίθετο (Adjective)
Λήμμα: specific
Κλίσεις
Επίθετο (Adjective): specific
Ουσιαστικό, πληθυντικός (Noun, plural): specifics
Ουσιαστικό, ενικός ή μαζικός (Noun, singular or mass): specific
Συλλαβές, Διαχωρισμός και Τονισμός
specific περιέχει 3 συλλαβές: spe • cif • ic
Φωνητική μεταγραφή: spi-ˈsi-fik
spe cif ic , spi ˈsi fik (Η κόκκινη συλλαβή είναι τονισμένη)
Specific - Σημασία και συχνότητα χρήσης
Ο δείκτης συχνότητας και σημασίας λέξεων δείχνει πόσο συχνά εμφανίζεται μια λέξη σε μια δεδομένη γλώσσα. Όσο μικρότερος είναι ο αριθμός, τόσο πιο συχνά χρησιμοποιείται η λέξη. Οι λέξεις που χρησιμοποιούνται πιο συχνά κυμαίνονται συνήθως από περίπου 1 έως 4000.
specific: 900 - 1000 (Εξαιρετικά Κοινό).
Αυτός ο δείκτης σημασίας σας βοηθά να επικεντρωθείτε στις πιο χρήσιμες λέξεις κατά τη διάρκεια της διαδικασίας εκμάθησης γλώσσας.