...
0 Englisch - Japanisch

Impose

ɪmˈpoʊz
Sehr Häufig
~ 1500
~ 1500, Sehr Häufig
Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000. Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.
押し付ける (おしつける), 課す (かす), 強いる (しいる), 影響を与える (えいきょうをあたえる)

Bedeutungen von Impose auf Japanisch

押し付ける (おしつける)

Beispiel:
Don't impose your beliefs on others.
他人に自分の信念を押し付けないでください。
He tends to impose his opinions during meetings.
彼は会議中に自分の意見を押し付けがちです。
Verwendung: InformalKontext: Used when talking about forcing ideas, beliefs, or opinions onto others.
Notiz: This meaning emphasizes a negative connotation of forcing one's views on someone else.

課す (かす)

Beispiel:
The teacher imposed a deadline for the project.
先生はプロジェクトの締切を課しました。
They imposed a fine for late payments.
遅延支払いに対して罰金が課されました。
Verwendung: FormalKontext: Used in legal, educational, or official contexts when referring to rules, regulations, or penalties.
Notiz: This meaning is more neutral and often implies a legitimate authority setting rules.

強いる (しいる)

Beispiel:
The company imposed new rules on its employees.
会社は従業員に新しいルールを強いました。
They imposed strict measures during the pandemic.
パンデミック中に厳しい対策が強いられました。
Verwendung: FormalKontext: Used when talking about enforcing rules or regulations, often by an authority.
Notiz: This meaning suggests a strong enforcement and can sometimes be seen as oppressive.

影響を与える (えいきょうをあたえる)

Beispiel:
His presence can impose a sense of authority.
彼の存在は権威を影響を与えることがあります。
The new policy will impose changes on the community.
新しい政策は地域に変化を与えるでしょう。
Verwendung: Formal/InformalKontext: Used when discussing the impact or influence one thing has over another.
Notiz: This meaning focuses more on the effect rather than the act of enforcing.

Synonyme von Impose

Enforce

To enforce means to ensure compliance with a rule, law, or standard.
Beispiel: The government will enforce stricter regulations to improve road safety.
Notiz: Enforce typically implies the use of authority or power to ensure compliance.

Impose

To impose means to establish something unwelcome or unfamiliar on someone or something.
Beispiel: The company decided to impose a new dress code for all employees.
Notiz: Imposing something can be seen as less forceful than enforcing it.

Mandate

To mandate is to officially require or command something to be done.
Beispiel: The school board mandated that all students wear uniforms starting next semester.
Notiz: Mandate often carries the connotation of an official order or directive.

Dictate

To dictate is to lay down authoritatively or prescribe with authority.
Beispiel: The boss dictated that all reports must be submitted by Friday afternoon.
Notiz: Dictate can imply a more authoritative or autocratic manner of giving orders.

Ausdrücke und gängige Wendungen von Impose

impose a fine

To officially require someone to pay a sum of money as a penalty for wrongdoing or breaking a rule.
Beispiel: The company was imposed a heavy fine for violating environmental regulations.
Notiz: The original word 'impose' means to force something unwelcome or unfamiliar on someone, while 'impose a fine' specifically refers to imposing a financial penalty.

impose a tax

To officially require people or businesses to pay a percentage of their income or the value of their goods to the government.
Beispiel: The government decided to impose a new tax on luxury goods.
Notiz: Similar to 'impose a fine,' 'impose a tax' involves officially mandating a financial obligation.

impose restrictions

To establish rules or limitations that must be followed or adhered to.
Beispiel: The school imposed strict restrictions on the use of electronic devices in classrooms.
Notiz: While 'impose' alone indicates forcing something, 'impose restrictions' specifies the act of setting regulations or limits.

impose a deadline

To set a specific date or time by which something must be completed or achieved.
Beispiel: The boss imposed a tight deadline for completing the project.
Notiz: In this case, 'impose a deadline' emphasizes the act of setting a time limit for a task or goal.

impose one's will

To assert one's authority or desires on others, often without considering their opinions or wishes.
Beispiel: The dictator imposed his will on the population through fear and intimidation.
Notiz: While 'impose' generally means to apply or enforce something, 'impose one's will' emphasizes the dominance of one person's intentions over others.

impose oneself

To intrude or force one's presence, opinions, or influence on others.
Beispiel: She tends to impose herself in conversations, always wanting to be the center of attention.
Notiz: This phrase suggests a more intrusive or assertive behavior than the neutral meaning of 'impose.'

impose a ban

To officially prohibit or forbid the use, distribution, or sale of something.
Beispiel: The government decided to impose a ban on single-use plastics to reduce environmental pollution.
Notiz: 'Impose a ban' specifically refers to implementing a prohibition, distinct from the general concept of imposing something.

Imposes alltägliche (Slang-)Ausdrücke

force

To compel or make someone do something against their will.
Beispiel: The new regulations will force businesses to comply with stricter guidelines.
Notiz: Imposes a stronger sense of coercion or lack of choice.

push

To exert pressure or influence in order to achieve a specific outcome.
Beispiel: The manager decided to push for a quicker response from the team.
Notiz: Has a slightly more assertive connotation compared to 'impose.'

lay down

To establish or set forth rules, regulations, or instructions.
Beispiel: The school administration will lay down the new rules for students to follow.
Notiz: Conveys a sense of establishing authority or guidelines.

drop on

To introduce or inform someone of something unexpectedly.
Beispiel: She would drop the news on them without warning.
Notiz: Emphasizes the sudden or surprising nature of the action.

slap on

To add or impose something, often negative, usually without much consideration.
Beispiel: The government decided to slap on additional taxes to boost revenue.
Notiz: Suggests a more casual or hasty imposition.

stick on

To attach or apply something, typically with a sense of burden.
Beispiel: I wouldn't want to stick any more rules on them at this point.
Notiz: Implies an additional burden or imposition.

bring down on

To impose punishment or severe consequences on someone.
Beispiel: The teacher threatened to bring down severe consequences on the misbehaving students.
Notiz: Conveys a sense of impending punishment or consequences.

Impose - Beispiele

The government plans to impose new taxes on luxury goods.
She didn't want to impose her opinion on others.
The school imposes strict rules on dress code.

Grammatik von Impose

Impose - Verb (Verb) / Verb, Grundform (Verb, base form)
Lemma: impose
Konjugationen
Verb, Vergangenheitsform (Verb, past tense): imposed
Verb, Gerundium oder Partizip Präsens (Verb, gerund or present participle): imposing
Verb, 3. Person Singular Präsens (Verb, 3rd person singular present): imposes
Verb, Grundform (Verb, base form): impose
Verb, Präsens nicht 3. Person Singular (Verb, non-3rd person singular present): impose
Silben, Trennung und Betonung
impose enthält 2 Silben: im • pose
Phonetische Transkription: im-ˈpōz
im pose , im ˈpōz (Die rote Silbe ist betont)

Impose - Bedeutung und Nutzungsrate

Der Wortfrequenz- und Bedeutungsindex zeigt an, wie oft ein Wort in einer bestimmten Sprache vorkommt. Je kleiner die Zahl, desto häufiger wird das Wort verwendet. Die am häufigsten verwendeten Wörter liegen typischerweise zwischen 1 und 4000.
impose: ~ 1500 (Sehr Häufig).
Dieser Bedeutungsindex hilft Ihnen, sich während Ihres Sprachlernprozesses auf die nützlichsten Wörter zu konzentrieren.