Das Wort „interrupt“ wird im alltäglichen Englisch verwendet, um das Unterbrechen eines Gesprächs, einer Handlung oder eines Prozesses zu beschreiben. Es wird häufig in Situationen verwendet, in denen jemand etwas sagt oder tut, und eine andere Person in diesem Moment einwirkt, um den Fluss der Kommunikation oder der Aktivität zu stören.
Beispiele für die Verwendung von „interrupt“:
-
Im Gespräch: „Please do not interrupt me while I am speaking.“ (Bitte unterbrich mich nicht, während ich spreche.) Hier wird es verwendet, um eine höfliche Bitte auszudrücken, dass jemand nicht ins Wort fällt.
-
Im Unterricht: „The teacher asked the students not to interrupt during the lesson.“ (Der Lehrer bat die Schüler, während des Unterrichts nicht zu unterbrechen.) In diesem Kontext wird es in einem formellen Setting verwendet.
-
Im Alltag: „I was watching a movie when my phone interrupted me with a call.“ (Ich habe einen Film geschaut, als mein Telefon mich mit einem Anruf unterbrach.) Dies zeigt, dass „interrupt“ auch in informellen Situationen verwendet wird.
Häufige Phrasen und Ausdrücke:
- „Don’t interrupt“ (Unterbrich nicht)
- „I didn't mean to interrupt“ (Ich wollte nicht unterbrechen)
- „Interrupting someone“ (Jemanden unterbrechen)
Der Gebrauch von „interrupt“ ist sowohl in formellen als auch in informellen Kontexten verbreitet. In formellen Situationen, wie bei Meetings oder Präsentationen, wird das Unterbrechen oft als unhöflich angesehen. In informellen Gesprächen kann es jedoch gelegentlich als normal angesehen werden, besonders in lebhaften Diskussionen.
Häufige Fehler:
Ein häufiger Fehler von Deutschsprachigen ist die direkte Übersetzung des Wortes „unterbrechen“ ohne den Kontext zu beachten. Es ist wichtig, die Nuancen der Situation zu verstehen, in der „interrupt“ verwendet wird, um Missverständnisse zu vermeiden.
Verwandte Wörter:
Synonyme: „break in“, „cut in“, „interject“
Antonyme: „continue“, „proceed“, „maintain“
Aussprache: Das Wort „interrupt“ wird in zwei Silben ausgesprochen: /ˌɪntəˈrʌpt/. Die Betonung liegt auf der zweiten Silbe. Die korrekte Aussprache kann für Nicht-Muttersprachler herausfordernd sein, insbesondere die Verbindung der Konsonanten in der ersten Silbe.
Etymologie: Das Wort stammt vom lateinischen „interrumpere“, was „unterbrechen“ bedeutet, zusammengesetzt aus „inter“ (zwischen) und „rumpere“ (brechen). Die Entwicklung des Wortes zeigt den gleichen Sinn von Unterbrechung im modernen Englisch.