Výkladový slovník
Angličtina

Rose

roʊz
Velmi Běžný
~ 2400
~ 2400
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

Rose -

A type of flower known for its fragrant blooms and thorns

Příklad: She received a bouquet of red roses on her birthday.
Použití: formalKontext: gift-giving, special occasions
Poznámka: Roses are commonly associated with love and romance.

Past tense of the verb 'rise', meaning to move upward or increase in level

Příklad: The sun rose early in the morning.
Použití: formalKontext: describing daily events or natural phenomena
Poznámka: Used in narratives or descriptions of events.

A pink or red color resembling the petals of a rose flower

Příklad: She wore a beautiful dress in rose pink.
Použití: formalKontext: fashion, design
Poznámka: Commonly used in describing colors in a sophisticated manner.

Synonyma Rose

flower

A flower is the reproductive structure found in flowering plants, which can be used to symbolize love, beauty, and various emotions.
Příklad: She received a beautiful flower bouquet for her birthday.
Poznámka: While a rose is a specific type of flower, the term 'flower' is a more general term that encompasses a wide variety of plant reproductive structures.

bloom

A bloom refers to a flower or mass of flowers on a plant. It can also refer to the state of flowering or flourishing.
Příklad: The garden was full of colorful blooms in the spring.
Poznámka: While a rose is a type of bloom, the term 'bloom' can refer to any flower or the act of flowering, not specific to roses.

blossom

A blossom is a flower or mass of flowers on a tree or plant. It can also refer to the state of flowering or developing.
Příklad: The cherry trees were in full blossom, creating a stunning sight.
Poznámka: Similar to 'bloom,' 'blossom' is a more general term that can refer to any flower or the act of flowering, not specific to roses.

Výrazy a časté fráze Rose

Stop and smell the roses

This means to take time to enjoy or appreciate the beauty of life or the moment.
Příklad: I know you're busy, but remember to stop and smell the roses once in a while.
Poznámka: The phrase captures the idea of taking time to enjoy life rather than focusing solely on work or tasks.

A rose by any other name would smell as sweet

This phrase implies that the essence of something is more important than what it is called.
Příklad: I don't care what you call it; a rose by any other name would smell as sweet.
Poznámka: It emphasizes the idea that the true nature or quality of something remains the same regardless of its name.

Come up roses

To come up roses means to turn out well or successfully despite difficulties or obstacles.
Příklad: Despite the challenges, everything seemed to come up roses for her in the end.
Poznámka: The phrase conveys a positive outcome or result despite initial setbacks or challenges.

Under the rose

This phrase means to speak or do something in secret or privately.
Příklad: They had a private conversation under the rose, where no one else could hear them.
Poznámka: The phrase implies confidentiality or secrecy in communication or actions.

Everything's coming up roses

This expression indicates that everything is going very well or turning out positively.
Příklad: I got a promotion, found a new apartment, and won a vacation – everything's coming up roses for me!
Poznámka: It emphasizes a series of favorable events or circumstances, likened to the blooming of roses.

Bed of roses

A situation that is pleasant or easy is often described as a bed of roses.
Příklad: Starting a new business is not a bed of roses; it requires hard work and dedication.
Poznámka: The phrase contrasts the ease or comfort associated with lying on a bed of roses with the difficulties or challenges of a particular situation or task.

Cast no/throw no (throw) roses before swine

This means not to offer something of value to someone who cannot appreciate it.
Příklad: I tried to explain the beauty of art to him, but he didn't appreciate it. You can't cast pearls before swine.
Poznámka: The phrase emphasizes the futility of presenting something precious or valuable to those who do not understand or value it.

Rose každodenní (slangové) výrazy

Thorn among roses

This slang term refers to a person who feels out of place among a group of more glamorous, attractive, or successful individuals.
Příklad: Sarah felt like a thorn among roses at the fancy dinner party filled with celebrities and high-profile guests.
Poznámka: The original word 'rose' signifies beauty and elegance, while 'thorn among roses' emphasizes feeling like an outsider or less worthy compared to others.

Bite the rose

To 'bite the rose' means to accept a difficult situation, confront a challenge, or seek assistance when needed.
Příklad: After working for hours on the project, I finally had to bite the rose and ask for help from my colleague.
Poznámka: The original word 'rose' symbolizes beauty and positivity, while 'bite the rose' conveys a sense of facing a tough reality or making a hard decision.

Roses are red

The phrase 'roses are red' is the opening line of countless poems and rhymes that often convey emotions of love, romance, or humor.
Příklad: Roses are red, violets are blue, sugar is sweet, and so are you! This classic rhyme is used to express love and affection.
Poznámka: Although 'roses are red' directly mentions the word 'rose,' it is commonly used in a poetic or playful context rather than to describe actual roses.

Rose - Příklady

The rose is a symbol of love and beauty.
The metal gate was covered in rust.
The old car had a lot of rust on it.

Gramatika Rose

Rose - Sloveso (Verb) / Sloveso, minulý čas (Verb, past tense)
Lemma: rise
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): rises, rise
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): rise
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): rose
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): risen
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): rising
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): rises
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): rise
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): rise
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
rose obsahuje 1 slabik: rose
Fonetický přepis:
rose , (Červená slabika je přízvučná)

Rose - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
rose: ~ 2400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.