...
0 Angličtina - Výkladový slovník

Binding

ˈbaɪndɪŋ
Velmi Běžný
~ 2400
~ 2400, Velmi Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Securing or fastening something together, Legally or morally obligating someone to do something, Creating a strong emotional or familial connection

Binding - Významy

Securing or fastening something together

Příklad: She used a binding to hold the pages of the book together.
Použití: formalKontext: academic, professional settings
Poznámka: Commonly used in discussions about books, documents, or materials being secured

Legally or morally obligating someone to do something

Příklad: The contract includes a binding agreement for both parties.
Použití: formalKontext: legal, business contexts
Poznámka: Refers to agreements or contracts that are enforceable by law

Creating a strong emotional or familial connection

Příklad: The shared experience of traveling together created a binding between them.
Použití: informalKontext: personal relationships, friendships
Poznámka: Often used to describe close bonds or connections between individuals

Synonyma Binding

Fastening

Fastening refers to something that secures or holds things together.
Příklad: The fastening on the book was loose.
Poznámka: Similar to binding, but emphasizes the action of securing or holding things together.

Securing

Securing involves making something safe or protected against potential harm.
Příklad: The securing of the documents was essential for confidentiality.
Poznámka: Focuses on making something safe or protected, which can include binding as a method of securing.

Tying

Tying involves fastening or attaching something with string, rope, or similar material.
Příklad: She was tying the ribbon around the gift box.
Poznámka: Specifically refers to using string, rope, or similar material to fasten or attach things together.

Connecting

Connecting involves linking or joining separate items or parts together.
Příklad: The connecting of the wires was done carefully to avoid any electrical issues.
Poznámka: Focuses on the act of linking or joining separate items, which can include binding as a form of connection.

Výrazy a časté fráze Binding

Bind together

To unite or connect closely.
Příklad: During times of crisis, communities often bind together to support each other.
Poznámka: Focuses on unity or connection rather than physical restraint.

Binding agreement

A legally enforceable contract or deal.
Příklad: The two companies signed a binding agreement to collaborate on the project.
Poznámka: Refers to a formal, legal commitment rather than the act of physically tying something.

Bound by

Constrained or obligated by a promise, duty, or commitment.
Příklad: They were bound by a promise they made to each other as children.
Poznámka: Implies being restricted or obligated by a promise rather than physically tied.

Bind over

To commit a person to a higher court for trial or further action.
Příklad: The judge decided to bind the defendant over for trial.
Poznámka: Refers to legal proceedings rather than a physical act of binding.

Bind up

To cover or secure a wound with a bandage or dressing.
Příklad: I'll bind up your wound before we head back to camp.
Poznámka: Focuses on medical care rather than restraining or connecting.

Binding spell

A magical ritual intended to create a specific effect or outcome.
Příklad: In some cultures, people believe in the power of binding spells to protect against evil.
Poznámka: Relates to magical practices rather than physical tying or legal agreements.

Bound for

Heading or destined for a particular place.
Příklad: The train is bound for New York, with stops in between.
Poznámka: Indicates direction or destination rather than physical restraint.

Binding každodenní (slangové) výrazy

Bind off

In knitting, 'bind off' means finishing the edge of the work by securing the stitches in place.
Příklad: Make sure to bind off your knitting project to finish it neatly.
Poznámka: The term 'bind off' is specific to the context of knitting and differs from the general concept of 'binding' in other contexts.

Bookbinding

Bookbinding refers to the process of physically assembling a book from an ordered stack of paper sheets or organizing loose leaf documents in a protective cover.
Příklad: I learned the art of bookbinding from my grandfather.
Poznámka: While 'binding' is a general term, 'bookbinding' specifically refers to the process of making books.

Spine

In bookbinding, the spine refers to the outer edge of the book where the pages are held together.
Příklad: The spine of the book had a beautiful embossed design.
Poznámka: The term 'spine' is a specific term used in bookbinding to refer to a particular part of a book.

Bindi

A bindi is a decorative mark worn on the forehead by women in South Asia, typically indicating marital status or auspiciousness.
Příklad: She wore a beautiful red bindi on her forehead.
Poznámka: The term 'bindi' has a cultural and fashion-related significance different from the general concept of 'binding' objects together.

Binding - Příklady

Business agreements are intended to be legally binding.
The binding of antibodies to cell surfaces.

Gramatika Binding

Binding - Sloveso (Verb) / Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle)
Lemma: bind
Konjugace
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): bind
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): bound
Sloveso, minulé příčestí (Verb, past participle): bound
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): binding
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): binds
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): bind
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): bind
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Binding obsahuje 2 slabik: bind • ing
Fonetický přepis: ˈbīn-diŋ
bind ing , ˈbīn diŋ (Červená slabika je přízvučná)

Binding - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Binding: ~ 2400 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.