Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje.
Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Related to or manifesting devotion to a deity or religious beliefs, Excessively scrupulous or strict in observing religious principles, Deeply committed to a particular set of beliefs or principles
Religious - Významy
Related to or manifesting devotion to a deity or religious beliefs
Příklad: She is a religious person who attends church every Sunday.
Použití: formalKontext: discussions about faith or spirituality
Poznámka: This meaning is often associated with organized religion.
Excessively scrupulous or strict in observing religious principles
Příklad: He follows the religious rituals with great precision.
Použití: formalKontext: discussions about religious practices
Poznámka: Can imply a strict adherence to religious rules and traditions.
Deeply committed to a particular set of beliefs or principles
Příklad: She has a religious devotion to environmental conservation.
Použití: informalKontext: discussions about personal convictions
Poznámka: Used metaphorically to describe strong dedication or passion.
Synonyma Religious
spiritual
Relating to or affecting the human spirit or soul as opposed to material or physical things.
Příklad: She finds solace in her spiritual practices.
Poznámka: Spiritual can have a broader connotation, encompassing a sense of connection to something greater than oneself beyond organized religion.
devout
Deeply religious and committed to one's faith or beliefs.
Příklad: He is a devout follower of his faith, attending services regularly.
Poznámka: Devout emphasizes a strong commitment and dedication to religious beliefs or practices.
pious
Showing reverence and devotion to religious duties and practices.
Příklad: The pious woman spent hours in prayer each day.
Poznámka: Pious often connotes a sense of devoutness and adherence to religious principles.
faithful
Loyal and steadfast in adherence to one's religion or beliefs.
Příklad: The faithful congregation gathered for the Sunday service.
Poznámka: Faithful can also refer to loyalty and commitment beyond religious contexts.
Výrazy a časté fráze Religious
Bible-thumper
This phrase is used to describe someone who is overly zealous or evangelical about their religion.
Příklad: He's such a Bible-thumper, always quoting scripture in every conversation.
Poznámka: It emphasizes the passionate or forceful nature of the person's religious beliefs.
Holier than thou
This idiom describes a person who acts morally superior or self-righteous.
Příklad: She always acts holier than thou, judging others for their beliefs.
Poznámka: It focuses on the attitude of superiority rather than just being religious.
On a wing and a prayer
This phrase means to do something with very little hope or resources.
Příklad: They managed to finish the project on a wing and a prayer, despite the tight deadline.
Poznámka: It is a metaphorical expression that does not directly refer to religious activities.
Leap of faith
To take a leap of faith means to make a decision based on belief rather than evidence.
Příklad: She took a leap of faith and decided to change careers, trusting that everything would work out.
Poznámka: It implies trust and belief in something without concrete proof, often associated with religious faith.
Acts of God
This term refers to natural disasters or catastrophic events that are beyond human control.
Příklad: The insurance policy covers damages caused by acts of God, such as natural disasters.
Poznámka: It is a legal and insurance term that attributes such events to a higher power rather than solely to natural causes.
Devil's advocate
To play devil's advocate means to argue against a certain viewpoint for the sake of debate or to consider different perspectives.
Příklad: I'll play devil's advocate here and argue for the opposing viewpoint.
Poznámka: It does not necessarily involve religious beliefs but rather the act of presenting counterarguments.
Hail Mary pass
This term comes from American football and refers to a desperate or last-ditch effort to achieve success.
Příklad: It was a risky move, but the team's Hail Mary pass won them the game in the final seconds.
Poznámka: It is a sports-related term that is used metaphorically and does not directly relate to religious practices.
Religious každodenní (slangové) výrazy
Holy roller
A person who is extremely religious or devout, often to the point of being overly zealous or outspoken about their beliefs.
Příklad: She's always quoting scripture and going to church multiple times a week, she's such a holy roller.
Poznámka: The term 'holy roller' has a more negative connotation compared to just being 'religious' as it implies excessive fervor or self-righteousness.
Sanctimonious
Appearing morally superior or self-righteous, especially by pretending to be more devout or virtuous than others.
Příklad: I can't stand his sanctimonious attitude, always acting holier than thou and judging others for not being as religious.
Poznámka: While 'religious' may simply refer to belief and practice, 'sanctimonious' implies a hypocritical display of religious piety for personal gain.
Zealot
An excessively enthusiastic or fanatical follower of a religion, often inclined to impose their beliefs on others.
Příklad: He's a zealot when it comes to his faith, always trying to convert others and fiercely defending his beliefs.
Poznámka: A 'zealot' is more extreme in their religious fervor compared to someone who is simply 'religious' without the aggressive or pushy behavior.
Missionary zeal
Showing enthusiastic and fervent dedication or commitment, often associated with the fervor of religious missionaries.
Příklad: She tackled every task with missionary zeal, spreading her religious beliefs wherever she went.
Poznámka: The term implies a sense of intense devotion and fervor, often used in a metaphorical sense to describe passionate efforts in any field, not just in religious contexts.
Righteous
Behaving in a morally upright and virtuous manner, often based on religious or ethical beliefs.
Příklad: He believes he is on a righteous path, always following his religious principles without compromise.
Poznámka: While 'religious' may focus on adherence to beliefs or rituals, 'righteous' emphasizes moral correctness and virtuous behavior aligned with specific religious or ethical standards.
Religious - Příklady
She is a very religious person.
The ceremony had a strong religious significance.
His actions were motivated by his deep religious beliefs.
Gramatika Religious
Religious - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno(Adjective)
Lemma: religious
Konjugace
Přídavné jméno(Adjective): religious
Podstatné jméno, množné číslo(Noun, plural): religious
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné(Noun, singular or mass): religious
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
religious obsahuje 3 slabik: re • li • gious
Fonetický přepis: ri-ˈli-jəs
religious , riˈlijəs(Červená slabika je přízvučná)
Religious - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
religious: ~ 1400
(Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.