Slovník
Angličtina - Japonština

Sweat

swɛt
Velmi Běžný
~ 1100
~ 1100
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

汗 (あせ, ase), 汗をかく (あせをかく, ase o kaku), 苦労する (くろうする, kurou suru), 心配する (しんぱいする, shinpai suru)

Významy Sweat v japonštině

汗 (あせ, ase)

Příklad:
I started to sweat after running.
走った後、汗をかき始めた。
She wiped the sweat from her forehead.
彼女は額の汗を拭った。
Použití: informalKontext: Physical exertion, exercise, or heat.
Poznámka: Used to describe the bodily fluid produced when one is hot or exerting themselves.

汗をかく (あせをかく, ase o kaku)

Příklad:
He sweats a lot when he's nervous.
彼は緊張するとたくさん汗をかく。
Don't sweat the small stuff.
小さなことを気にするな。
Použití: informalKontext: Describing the action of sweating; also used idiomatically.
Poznámka: This phrase is often used in both literal and figurative contexts.

苦労する (くろうする, kurou suru)

Příklad:
He sweated over his exams.
彼は試験のことで苦労した。
She sweated to meet the deadline.
彼女は締切に間に合うように苦労した。
Použití: formal/informalKontext: Figurative use to describe hard work or effort.
Poznámka: This meaning conveys the sense of putting in a lot of effort or struggling with something.

心配する (しんぱいする, shinpai suru)

Příklad:
Don't sweat it, everything will be fine.
心配しないで、すべてうまくいくよ。
She always sweats the details.
彼女はいつも細部を心配している。
Použití: informalKontext: Used in contexts of worry or concern.
Poznámka: This idiomatic expression emphasizes anxiety or overthinking about minor issues.

Synonyma Sweat

perspire

To perspire means to sweat, usually as a result of physical exertion or heat.
Příklad: After running for 30 minutes, I began to perspire heavily.
Poznámka: Perspire is a more formal term for sweating.

sweat profusely

To sweat profusely means to sweat excessively or in large amounts.
Příklad: The intense heat made him sweat profusely during the outdoor event.
Poznámka: This phrase emphasizes the abundance of sweat produced.

glow

To glow can refer to the light sheen of sweat on the skin after physical activity.
Příklad: After her workout, she had a healthy glow from the exercise.
Poznámka: Glow can have a positive connotation, unlike sweat which may be associated with exertion or discomfort.

Výrazy a časté fráze Sweat

Break a sweat

To exert physical effort or exercise to the point of sweating.
Příklad: I need to break a sweat at the gym before work.
Poznámka: The phrase emphasizes exertion or effort rather than just the act of sweating.

No sweat

Means 'no problem' or 'it's not a difficult task.'
Příklad: Can you help me with this task? - No sweat, I got it!
Poznámka: The phrase implies ease or lack of difficulty compared to just sweating.

Blood, sweat, and tears

Refers to the hard work, effort, and sacrifices put into achieving something.
Příklad: Building this business required a lot of blood, sweat, and tears.
Poznámka: The phrase symbolizes a mix of physical and emotional labor, not just sweating.

Sweat it out

To exercise or engage in physical activity to relieve stress or tension.
Příklad: I had a rough day, I need to go to the gym and sweat it out.
Poznámka: The phrase suggests using sweating as a means to cope with emotions or stress.

Sweat like a pig

To sweat profusely or excessively.
Příklad: After running for an hour, I was sweating like a pig.
Poznámka: The phrase uses exaggeration ('like a pig') to emphasize heavy sweating.

Sweat it

To work hard or put in effort until a problem is resolved.
Příklad: I'll sweat it out with the team until we find a solution.
Poznámka: The phrase implies perseverance or determination in facing challenges.

Sweat bullets

To sweat profusely due to extreme nervousness or anxiety.
Příklad: During the presentation, I was sweating bullets from nervousness.
Poznámka: The phrase conveys sweating caused by intense emotions, not just physical exertion.

Sweat každodenní (slangové) výrazy

Sweaty palms

Refers to the condition of having moist or sweaty hands, often caused by nervousness or anxiety.
Příklad: I get really sweaty palms when I have to speak in public.
Poznámka: The focus is on the specific part of the body that is sweating, rather than the overall act of sweating.

Sweatshirt

A casual, long-sleeved garment typically made of thick cotton, worn for its warmth or for physical activity.
Příklad: I'm just wearing jeans and a sweatshirt to the party.
Poznámka: In this context, 'sweatshirt' denotes a specific type of clothing, not just the act of sweating.

Sweat equity

The value that is added to a project or business by the efforts of the people working on it, rather than financial investment.
Příklad: We started the business with nothing but sweat equity.
Poznámka: While 'sweat' is associated with hard work in general, 'sweat equity' specifically refers to the non-monetary contribution to a project or business.

Sweat - Příklady

I always sweat a lot when I exercise.
She wiped the sweat from her forehead with a towel.
The intense heat made him sweat profusely.

Gramatika Sweat

Sweat - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: sweat
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): sweats, sweat
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): sweat
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): sweated
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): sweating
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): sweats
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): sweat
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): sweat
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
sweat obsahuje 1 slabik: sweat
Fonetický přepis: ˈswet
sweat , ˈswet (Červená slabika je přízvučná)

Sweat - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
sweat: ~ 1100 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.