Slovník
Angličtina - Japonština
Snap
snæp
Velmi Běžný
~ 2800
~ 2800
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
パチン (pachin), 急に怒る (kyuu ni okoru), スナップ (sunappu), スナップ (sunappu) - to fasten or clip, スナップショット (sunappushotto)
Významy Snap v japonštině
パチン (pachin)
Příklad:
She snapped her fingers to get his attention.
彼女は彼の注意を引くために指をパチンと鳴らした。
The branch snapped under the weight of the snow.
雪の重さで枝がパチンと折れた。
Použití: informalKontext: Used to describe a sudden, sharp sound or action, often related to fingers, branches, or other objects that break or make a sudden noise.
Poznámka: The onomatopoeic word パチン is commonly used in Japanese to describe snapping sounds.
急に怒る (kyuu ni okoru)
Příklad:
He snapped at her when she asked a simple question.
彼は彼女が簡単な質問をしたときに急に怒った。
Don't snap at me! I was just trying to help.
私に急に怒らないで!私はただ助けようとしていただけだ。
Použití: informalKontext: Used to describe a sudden outburst of anger or irritation.
Poznámka: This meaning implies a quick, often unreasonable reaction to something minor.
スナップ (sunappu)
Příklad:
She took a snap of the beautiful sunset.
彼女は美しい夕日をスナップした。
I love taking quick snaps of my food.
私は食べ物の素早いスナップを撮るのが好きだ。
Použití: informalKontext: Used in photography contexts to mean taking a quick picture.
Poznámka: The term スナップ can be used for casual photography, often implying spontaneity.
スナップ (sunappu) - to fasten or clip
Příklad:
Please snap the button to close the jacket.
ジャケットを閉じるためにボタンをスナップしてください。
He snapped the lid shut on the container.
彼は容器のふたをスナップして閉めた。
Použití: formal/informalKontext: Used to describe fastening something with a snap mechanism.
Poznámka: This meaning relates to the act of securing something quickly and efficiently.
スナップショット (sunappushotto)
Příklad:
I took a snapshot of the event.
イベントのスナップショットを撮った。
Her snapshots from the trip were amazing.
彼女の旅行のスナップショットは素晴らしかった。
Použití: informalKontext: Refers to a quick photograph, often informal and candid.
Poznámka: This term is borrowed directly from English and used commonly in casual contexts.
Synonyma Snap
click
To make a short, sharp sound.
Příklad: He heard a click as he closed the door.
Poznámka: Similar to 'snap' in terms of a sudden sound, but 'click' typically refers to a lighter, sharper noise.
crack
To make a sudden, sharp noise, often due to breaking or splitting.
Příklad: The branch cracked under his weight.
Poznámka: While 'snap' and 'crack' can both refer to sudden sounds, 'crack' often implies a more substantial or forceful noise.
pop
To make a short, sharp, explosive sound.
Příklad: The balloon popped loudly.
Poznámka: Similar to 'snap' in terms of a sudden sound, but 'pop' often conveys a more explosive or sudden burst of noise.
snarl
To make an aggressive growling sound.
Příklad: The dog let out a fierce snarl.
Poznámka: Unlike 'snap', 'snarl' specifically refers to a growling sound made by animals or sometimes humans in anger or aggression.
Výrazy a časté fráze Snap
In a snap
This means something will be done quickly or instantly.
Příklad: I'll be ready in a snap, just give me a minute.
Poznámka: The original word 'snap' means to make a sudden, sharp cracking sound, whereas this phrase refers to quickness.
Snap out of it
To suddenly stop behaving in a particular way, especially when it is not helpful or positive.
Příklad: Come on, snap out of it and focus on the task at hand.
Poznámka: This phrase uses 'snap' in a metaphorical sense to imply a sudden change in behavior or mindset.
Snap judgment
A quick decision or opinion formed without much thought.
Příklad: Don't make a snap judgment based on one bad experience.
Poznámka: In this context, 'snap' refers to the quick and hasty nature of the judgment.
Snap at someone
To speak to someone in a sudden, sharp, or critical way.
Příklad: He tends to snap at people when he's stressed.
Poznámka: This phrase uses 'snap' to describe a sudden, often negative, verbal reaction.
Snap back
To recover quickly from a setback or difficult situation.
Příklad: It took her a while to snap back after the accident.
Poznámka: This phrase conveys the idea of bouncing back or recovering swiftly, using 'snap' metaphorically.
Snap your fingers
To achieve something easily or instantly by making a simple request or gesture.
Příklad: She can snap her fingers and get whatever she wants.
Poznámka: While 'snap' refers to the action of making a sharp sound by quickly moving the thumb and a finger together, this phrase implies achieving something effortlessly.
Snap to attention
To quickly assume an attentive or alert posture, especially in a military context.
Příklad: As soon as the teacher entered, the students snapped to attention.
Poznámka: In this phrase, 'snap' signifies the sudden and precise movement to an alert position.
Snap každodenní (slangové) výrazy
Snap
To snap means to suddenly burst into laughter or crack up.
Příklad: That joke was so funny, it made me snap!
Poznámka: This slang term has a positive connotation compared to the original word.
Snapchat
Refers to the popular social media platform for sharing photos and videos temporarily.
Příklad: Let's send each other funny snaps on Snapchat.
Poznámka: Derived from 'snap,' but specific to the social media app.
Snap, crackle, pop
Refers to the sounds made by something that is crackling or popping, like a fire or crispy cereal.
Příklad: The campfire was so cozy, all we could hear was the snap, crackle, and pop of the wood.
Poznámka: It emphasizes the sound of something breaking or heating up, compared to just 'snap.'
Snap-happy
Describes someone who is eager to take lots of photographs.
Příklad: She's so snap-happy with her camera, always taking photos of everything.
Poznámka: The suffix '-happy' adds a sense of enthusiasm or obsession.
Snappy
Refers to someone who is quick, clever, or sharp in their speech or actions.
Příklad: I like her snappy comebacks, she's quick-witted.
Poznámka: It emphasizes quickness and cleverness, different from suddenness or breaking.
Snap up
To quickly acquire or grab something, often used when something is in high demand.
Příklad: You better snap up those concert tickets before they sell out!
Poznámka: The term implies quick action to obtain something, different from the literal snapping sound.
Snapback
Refers to a type of baseball cap with an adjustable strap at the back.
Příklad: His snapback cap matches his outfit perfectly.
Poznámka: Derived from 'snap,' but specific to a type of cap design.
Snap - Příklady
Snap your fingers.
The twig snapped under my foot.
She snapped the lock shut.
Gramatika Snap
Snap - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: snap
Konjugace
Přídavné jméno (Adjective): snap
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): snaps, snap
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): snap
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): snapped
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): snapping
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): snaps
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): snap
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): snap
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
snap obsahuje 1 slabik: snap
Fonetický přepis: ˈsnap
snap , ˈsnap (Červená slabika je přízvučná)
Snap - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
snap: ~ 2800 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.