Slovník
Angličtina - Japonština

Member

ˈmɛmbər
Extrémně Běžný
200 - 300
200 - 300
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

メンバー (menbā), 会員 (kaiin), 構成員 (kouseiin), 一員 (ichi-in)

Významy Member v japonštině

メンバー (menbā)

Příklad:
She is a member of the club.
彼女はそのクラブのメンバーです。
All members must attend the meeting.
全てのメンバーは会議に出席しなければなりません。
Použití: formal/informalKontext: Used in social, professional, or organizational contexts.
Poznámka: This is the most common translation for ‘member’, used in various types of groups such as clubs, teams, and organizations.

会員 (kaiin)

Příklad:
He is a member of the gym.
彼はそのジムの会員です。
Membership is open to new members.
新しい会員の募集は行っています。
Použití: formalKontext: Typically used in contexts related to memberships, especially in services or institutions.
Poznámka: This term emphasizes the idea of being a member in a commercial or institutional context, like gyms or clubs.

構成員 (kouseiin)

Příklad:
The committee consists of five members.
委員会は五人の構成員で成り立っています。
Each member of the team has a specific role.
チームの各構成員には特定の役割があります。
Použití: formalKontext: Used in organizational and structural contexts, often for teams or committees.
Poznámka: This term refers to individuals who make up a group, often used in more formal documents and discussions.

一員 (ichi-in)

Příklad:
I am proud to be a member of this community.
このコミュニティの一員であることを誇りに思います。
Every member has a voice in the decision-making process.
全ての一員が意思決定プロセスにおいて発言権を持っています。
Použití: formal/informalKontext: Used in contexts emphasizing belonging or participation in a group or community.
Poznámka: This term conveys a sense of belonging and can be used in both formal and informal contexts.

Synonyma Member

Participant

A participant is someone who takes part in or is involved in a particular activity.
Příklad: All meeting participants are required to submit their reports by Friday.
Poznámka: While 'member' suggests belonging to a group or organization, 'participant' emphasizes active involvement in an activity or event.

Associate

An associate is a person who is closely connected with another as a companion or colleague.
Příklad: She has been an associate of the company for over five years.
Poznámka: An 'associate' typically implies a professional or business relationship, whereas 'member' can refer to a broader range of affiliations.

Fellow

A fellow is a member of a learned society or professional organization.
Příklad: He is a fellow of the Royal Society.
Poznámka: While 'member' is a general term for belonging to a group, 'fellow' often connotes a higher level of recognition or status within a specific organization.

Výrazy a časté fráze Member

Member of the family

This phrase refers to someone who is part of a particular family or household.
Příklad: She's a valued member of our family.
Poznámka: It specifies a relationship within a family rather than a general association.

Member of the team

This phrase indicates someone who is part of a group or organization working towards a common goal.
Příklad: He is a dedicated member of our team.
Poznámka: It describes a specific role within a team or group.

Member of the club

This phrase denotes a person who has joined a particular organization or group with shared interests or activities.
Příklad: As a member of the club, she enjoys various benefits.
Poznámka: It highlights participation in a specific club or organization.

Member states

This term is commonly used in political contexts to refer to countries that are part of a larger organization or union.
Příklad: The EU has 27 member states.
Poznámka: It emphasizes the statehood or sovereignty of the countries within the organization.

Honorary member

An honorary member is someone who is given a special status or title without meeting the usual requirements or criteria.
Příklad: He was made an honorary member of the society for his contributions.
Poznámka: It denotes a symbolic or honorary affiliation rather than a full-fledged membership.

Card-carrying member

This phrase refers to a person who is an official member of an organization, usually with a membership card as proof.
Příklad: As a card-carrying member, he had access to exclusive events.
Poznámka: It emphasizes the physical or tangible proof of membership.

Member in good standing

This term indicates that a person has fulfilled all the requirements and obligations necessary to maintain their membership.
Příklad: She is a member in good standing of the professional association.
Poznámka: It emphasizes the active and compliant status of the member.

Member každodenní (slangové) výrazy

Member's Only

Refers to exclusive access or privileges limited to a select group of individuals who are members of a particular group or organization.
Příklad: That event is for Member's Only.
Poznámka: Contrasts with the general term 'member' by emphasizing the exclusivity and special status associated with belonging to a particular group or organization.

Team Member

Informal term used to refer to someone who is part of a team or group working towards a common goal.
Příklad: As your team member, I will support your decision.
Poznámka: While 'member' can refer to any part of a group, 'team member' specifically emphasizes an individual's participation in a team setting.

Original Gangster (OG)

Term used to refer to someone who is an original or founding member of a group, often associated with respect or authority.
Příklad: He's the OG of our group; he's been around since the beginning.
Poznámka: Transcends the literal meaning of 'member' to emphasize seniority, experience, or status within a specific group or community.

Crew Member

Refers to someone who is part of a team working together on a shared task or project, especially in industries like entertainment, transportation, or construction.
Příklad: I've been a crew member on this ship for years.
Poznámka: Similar to 'team member', 'crew member' often implies a specific type of team working in a particular environment or industry, such as a film crew or flight crew.

Band Member

Refers to someone who plays a musical instrument or performs as part of a musical group or band.
Příklad: She's the lead guitarist in the band; she's a talented band member.
Poznámka: Similar to 'team member', 'band member' highlights participation in a musical context, focusing on collaboration and contribution to a band's sound or performance.

Club Member

Describes someone who belongs to a social or recreational club, often for specific activities or interests.
Příklad: He's a club member at the local gym; he goes there every day.
Poznámka: While 'member' can be used broadly, 'club member' specifies affiliation with a club, emphasizing social connections and shared interests within a specific club setting.

Member - Příklady

She is a member of the club.
We are proud members of the team.
He became a member of the organization last year.
They are looking for new members to join their group.

Gramatika Member

Member - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: member
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): members
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): member
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
Member obsahuje 2 slabik: mem • ber
Fonetický přepis: ˈmem-bər
mem ber , ˈmem bər (Červená slabika je přízvučná)

Member - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
Member: 200 - 300 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.