Slovník
Angličtina - Japonština
Lively
ˈlaɪvli
Běžný
~ 3000
~ 3000
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
活発な (かっぱつな), にぎやかな, 生き生きとした (いきいきとした), 元気な (げんきな)
Významy Lively v japonštině
活発な (かっぱつな)
Příklad:
The children were lively at the park.
子供たちは公園で活発でした。
She has a lively personality that everyone enjoys.
彼女は皆が楽しむ活発な性格を持っています。
Použití: informalKontext: Describing people or animals that are energetic or animated.
Poznámka: Often used in casual conversation, especially when describing children or pets.
にぎやかな
Příklad:
The festival was lively with music and dancing.
祭りは音楽とダンスでにぎやかでした。
The streets were lively during the holiday season.
休日のシーズン中、通りはにぎやかでした。
Použití: informalKontext: Describing places or events that are bustling and full of activity.
Poznámka: This term is often used for events, gatherings, or places that have a lot of people and activities happening.
生き生きとした (いきいきとした)
Příklad:
The artist's paintings are lively and full of color.
そのアーティストの絵は生き生きとしていて色彩豊かです。
He spoke about his travels in a lively manner.
彼は旅行について生き生きとした様子で話しました。
Použití: formal/informalKontext: Describing something that is vivid, animated, or full of life.
Poznámka: This expression can be used in both formal writing and informal conversation.
元気な (げんきな)
Příklad:
After the workout, I feel lively and energized.
運動の後、私は元気で活力を感じます。
A lively discussion broke out at the meeting.
会議で元気な議論が始まりました。
Použití: informalKontext: Describing a state of being energetic or healthy.
Poznámka: Typically used in conversation about health, mood, or a vibrant atmosphere.
Synonyma Lively
vibrant
Vibrant suggests a strong, bright, and lively quality that is full of energy and enthusiasm.
Příklad: The city's nightlife is vibrant with colorful lights and lively music.
Poznámka: Vibrant emphasizes a sense of intensity and brightness that may not always be present in the word 'lively.'
energetic
Energetic describes someone or something full of vitality, enthusiasm, and activity.
Příklad: The children were so energetic during the outdoor games, running and laughing.
Poznámka: Energetic focuses more on the physical or mental vigor and dynamism rather than just being lively.
animated
Animated refers to being full of life, spirit, or excitement, often in a dynamic and lively way.
Příklad: The animated discussion at the meeting showed how engaged and lively the participants were.
Poznámka: Animated can imply a sense of being lively and expressive, especially in communication or behavior.
dynamic
Dynamic suggests a forceful or energetic quality, often characterized by constant change, activity, or progress.
Příklad: The dynamic performance by the band had the audience on their feet, dancing and cheering.
Poznámka: Dynamic implies a sense of movement, change, or progressiveness that may not always be associated with being lively.
Výrazy a časté fráze Lively
Full of life
This phrase describes someone who is lively, energetic, and enthusiastic.
Příklad: She's always full of life and energy, even early in the morning.
Poznámka: It emphasizes the vibrancy and vitality of the person beyond just being lively.
Bursting with energy
To be bursting with energy means to be extremely lively and full of vitality.
Příklad: The children were bursting with energy after playing outside all day.
Poznámka: It conveys a sense of overflowing liveliness and exuberance.
Alive and kicking
This phrase means to be very much alive, active, and full of energy.
Příklad: Despite his age, he's still alive and kicking, enjoying life to the fullest.
Poznámka: It suggests a state of being lively and active, often in a resilient or spirited manner.
Brimming with life
To be brimming with life means to be overflowing with vitality and liveliness.
Příklad: The garden was brimming with life, with colorful flowers and buzzing insects.
Poznámka: It implies a sense of abundance and richness in terms of liveliness and energy.
Vibrant and lively
This phrase describes something that is full of energy, excitement, and liveliness.
Příklad: The city's nightlife is vibrant and lively, with music and laughter filling the streets.
Poznámka: It combines the qualities of vibrancy and liveliness to emphasize a dynamic and energetic atmosphere.
Alive with activity
To be alive with activity means to be bustling and filled with lively movements and actions.
Příklad: The park was alive with activity on a sunny weekend, with families picnicking and children playing.
Poznámka: It highlights the dynamic and bustling nature of the surroundings, emphasizing the liveliness through various activities.
Lively as a cricket
This phrase compares someone's liveliness to that of a cricket, known for its energetic chirping.
Příklad: Even in her old age, she's as lively as a cricket, always ready for a new adventure.
Poznámka: It uses a simile to vividly portray someone's liveliness by likening it to the energetic nature of a cricket.
Lively každodenní (slangové) výrazy
Lit
Lit is slang for exciting or amazing. It is commonly used to describe events or experiences that are fun and lively.
Příklad: The party last night was so lit!
Poznámka: Lit is more informal and often used in a younger age group compared to the word lively.
Cracking
Cracking means something is extremely good or enjoyable. It is used to describe lively and bustling situations.
Příklad: The concert was cracking last night!
Poznámka: Cracking is more colloquial and casual than the word lively.
Buzzing
Buzzing refers to a lively and exciting environment. It implies a sense of energy and excitement.
Příklad: The atmosphere at the football game was buzzing!
Poznámka: Buzzing is more informal and often associated with a specific event or moment, while lively is a more general term.
Jumping
Jumping means a place or event is crowded and full of lively activity or energy, typically related to nightlife or social gatherings.
Příklad: The nightclub was jumping last night.
Poznámka: Jumping conveys a sense of busyness and action, while lively can refer to a broader range of activities.
Banging
Banging is used to describe something that is lively, exciting, or impressive, often associated with loud music and energetic crowds.
Příklad: The party was banging until the early hours.
Poznámka: Banging is more suggestive of intensity and excitement than the word lively.
Poppin'
Poppin' is slang for happening or lively. It is often used in urban contexts to describe a lively and vibrant scene.
Příklad: The street fair was poppin' with music and food stalls.
Poznámka: Poppin' is a more informal and urban term compared to the word lively.
Happening
Happening means lively and active, usually in reference to social events, gatherings, or locations where there is a lot of excitement and activity.
Příklad: The club scene in the city is always happening on weekends.
Poznámka: Happening is slightly more formal and dated compared to some slang terms but still conveys a sense of liveliness.
Lively - Příklady
The party was very lively with music and dancing.
The city center is always lively with people and activities.
The colors of the painting are so lively, it feels like they are jumping off the canvas.
Gramatika Lively
Lively - Přídavné jméno (Adjective) / Přídavné jméno (Adjective)
Lemma: lively
Konjugace
Přídavné jméno, komparativ (Adjective, comparative): livelier
Přídavné jméno, superlativ (Adjective, superlative): liveliest
Přídavné jméno (Adjective): lively
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
lively obsahuje 2 slabik: live • ly
Fonetický přepis: ˈlīv-lē
live ly , ˈlīv lē (Červená slabika je přízvučná)
Lively - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
lively: ~ 3000 (Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.