0 Angličtina - Indonéština

Discount

ˈdɪskaʊnt
Extrémně Běžný
900 - 1000
900-1000, Extrémně Běžný
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
diskon, pengurangan harga, potongan harga, diskon awal, diskon musiman

Významy Discount v indonéštině

diskon

Příklad:
The store is offering a 20% discount on all items.
Toko tersebut menawarkan diskon 20% untuk semua barang.
I bought my shoes at a discount during the sale.
Saya membeli sepatu saya dengan diskon selama penjualan.
Použití: formal/informalKontext: Used in retail, sales promotions, and pricing discussions.
Poznámka: Commonly used in shopping contexts, especially during sales events.

pengurangan harga

Příklad:
The discount on this product is quite significant.
Pengurangan harga pada produk ini cukup signifikan.
We received a discount on our hotel booking.
Kami mendapatkan pengurangan harga pada pemesanan hotel kami.
Použití: formalKontext: Used in formal discussions about pricing strategies or financial reports.
Poznámka: More formal than 'diskon'; often used in business contexts.

potongan harga

Příklad:
They offered a discount to loyal customers.
Mereka menawarkan potongan harga kepada pelanggan setia.
This coupon gives you a discount on your next purchase.
Kupon ini memberikan potongan harga untuk pembelian Anda selanjutnya.
Použití: informalKontext: Commonly used in everyday conversation related to shopping.
Poznámka: Similar to 'diskon', often used interchangeably.

diskon awal

Příklad:
We will provide an early discount for early bird registrations.
Kami akan memberikan diskon awal untuk pendaftaran early bird.
The early discount encourages more participants.
Diskon awal mendorong lebih banyak peserta.
Použití: formalKontext: Used in event planning, registrations, and marketing strategies.
Poznámka: Refers specifically to discounts offered for early actions or purchases.

diskon musiman

Příklad:
Seasonal discounts are expected during the holiday season.
Diskon musiman diharapkan selama musim liburan.
Shops often have seasonal discounts to clear out inventory.
Toko-toko sering memiliki diskon musiman untuk membersihkan inventaris.
Použití: formal/informalKontext: Used in discussions about retail and marketing strategies.
Poznámka: Refers to discounts that are offered at specific times of the year.

Synonyma Discount

sale

A sale refers to a special promotion where items are sold at a reduced price for a limited time.
Příklad: There is a big sale going on at the department store.
Poznámka: A discount is a reduction in the original price, while a sale is a temporary event where prices are lowered.

rebate

A rebate is a partial refund of the purchase price given back to the buyer after the sale.
Příklad: The manufacturer is offering a rebate on this product if you purchase it before the end of the month.
Poznámka: A discount is a reduction in price at the time of purchase, while a rebate is a refund given after the purchase.

Výrazy a časté fráze Discount

On sale

When something is on sale, it means that it is being offered at a reduced price for a limited time.
Příklad: These shoes are on sale for 50% off.
Poznámka: This phrase specifically refers to items being sold at a reduced price, whereas 'discount' can be more general.

Deal

A deal refers to an agreement or arrangement, often implying that the purchase was advantageous or beneficial.
Příklad: I got a great deal on this laptop with a 20% discount.
Poznámka: While a discount is a reduction in price, a deal encompasses the idea of a good or advantageous arrangement.

Bargain

A bargain is something bought for a good price, often lower than its usual cost.
Příklad: She found a bargain on those designer bags at the outlet store.
Poznámka: Similar to a discount, a bargain implies getting something for less than its usual price, but it carries the connotation of being a particularly good deal.

Markdown

A markdown is a reduction in the price of goods, typically to clear out inventory or attract customers.
Příklad: The store announced a markdown on all winter coats.
Poznámka: A markdown specifically refers to a reduction in the listed price of items, often associated with clearance sales or promotions.

Cut price

Cut price means to sell goods at a reduced price or to offer discounts.
Příklad: The supermarket is offering cut-price deals on selected items this week.
Poznámka: This phrase emphasizes the act of reducing prices, similar to a discount, but with a focus on the lowered value.

Special offer

A special offer is a promotion or deal that is not typically available, providing customers with added value.
Příklad: Take advantage of our special offer: buy one, get one free!
Poznámka: While a discount is a general reduction in price, a special offer often includes additional benefits or unique terms to attract customers.

Clearance sale

A clearance sale is a sale where goods are offered at greatly reduced prices to clear out old stock.
Příklad: The bookstore is having a clearance sale to make room for new inventory.
Poznámka: This phrase denotes a specific type of sale focused on clearing out old inventory, often resulting in deep discounts.

Discount každodenní (slangové) výrazy

Steal

Used to describe a purchase that is incredibly inexpensive or a great deal.
Příklad: I got this dress for $20, it's a steal!
Poznámka: Emphasizes the exceptionally low price of the item.

Half off

Refers to a discount of 50% on the original price of an item.
Příklad: The shoes were half off, so I bought two pairs!
Poznámka: Specifically indicates a 50% discount.

Rock-bottom price

Refers to the lowest possible price or the cheapest option available.
Příklad: They offered me the TV at a rock-bottom price I couldn't refuse.
Poznámka: Highlights the extremely low cost of the item.

Steeply discounted

Indicates a significant reduction in price, usually higher than usual.
Příklad: The designer bags were steeply discounted at the end-of-season sale.
Poznámka: Emphasizes a substantial reduction in the original price.

Slashed price

Refers to a sudden and significant reduction in price.
Příklad: The electronics had their prices slashed due to the Black Friday sale.
Poznámka: Conveys a drastic price reduction, often associated with a limited-time promotion.

Dirt cheap

Describes something as extremely low in price, possibly to the point of being almost free.
Příklad: I found these books for a dirt-cheap price at the thrift store.
Poznámka: Emphasizes the exceptionally low cost of an item in a colloquial and exaggerated way.

Savings galore

Indicates an abundance of discounts or opportunities to save money.
Příklad: There are savings galore at the supermarket on household items.
Poznámka: Suggests numerous discount options available.

Discount - Příklady

The store offers a 10% discount on all products.
Toko tersebut menawarkan diskon 10% untuk semua produk.
I got a great discount on this jacket during the winter sale.
Saya mendapatkan diskon yang besar untuk jaket ini selama penjualan musim dingin.
The discount supermarket chain has opened a new store in the city.
Rantai supermarket dengan diskon telah membuka toko baru di kota.

Gramatika Discount

Discount - Podstatné jméno (Noun) / Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass)
Lemma: discount
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): discounts, discount
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): discount
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): discounted
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): discounting
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): discounts
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): discount
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): discount
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
discount obsahuje 2 slabik: dis • count
Fonetický přepis: ˈdi-ˌskau̇nt
dis count , ˈdi ˌskau̇nt (Červená slabika je přízvučná)

Discount - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
discount: 900 - 1000 (Extrémně Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.