Slovník
Angličtina - Maďarština
Impress
ɪmˈprɛs
Velmi Běžný
~ 2700
~ 2700
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
hatást gyakorol, lenyűgöz, megörökít, belevés
Významy Impress v maďarštině
hatást gyakorol
Příklad:
She wanted to impress her boss with her presentation.
Azt akarta, hogy hatást gyakoroljon a főnökére a prezentációjával.
His performance impressed the audience.
Az előadása hatást gyakorolt a közönségre.
Použití: formal/informalKontext: Used in both formal and informal settings to indicate making a strong impact or leaving a memorable effect on someone.
Poznámka: This meaning often relates to social contexts, such as in the workplace or during social events.
lenyűgöz
Příklad:
The artist's work impressed everyone at the gallery.
A művész munkája lenyűgözte az összes látogatót a galériában.
I was impressed by the beauty of the landscape.
Lenyűgözött a táj szépsége.
Použití: informalKontext: Commonly used to express admiration for someone’s skills, talent, or beauty.
Poznámka: This meaning conveys a sense of admiration, often in a more personal or emotional context.
megörökít
Příklad:
The artist wanted to impress his style on the canvas.
A művész meg akarta örökíteni a stílusát a vásznon.
She impressed her thoughts on the paper.
Megörökítette a gondolatait a papíron.
Použití: formalKontext: Used in artistic or creative contexts to mean capturing or embedding one's style or ideas.
Poznámka: This usage is less common and more specific to artistic expression.
belevés
Příklad:
He impressed his initials into the clay.
Belevészte a monogramját a agyagba.
The craftsman impressed a design onto the metal.
A kézműves belevésett egy mintát a fémbe.
Použití: formalKontext: This meaning is typically used in contexts involving physical imprinting or engraving.
Poznámka: This meaning is more technical and relates to physical manipulation of materials.
Synonyma Impress
awe
To inspire a feeling of respect and amazement.
Příklad: The magician's performance left the audience in awe.
Poznámka: Impress generally implies making a positive impact, while awe focuses more on inspiring admiration or fear.
dazzle
To impress deeply or brightly with skill or excellence.
Příklad: The sparkling fireworks display dazzled everyone at the event.
Poznámka: Dazzle emphasizes the idea of impressing through brilliance or skill, often in a visually striking way.
inspire
To fill someone with the urge or ability to do or feel something.
Příklad: Her dedication to charity work inspired many to volunteer.
Poznámka: While impressing someone may leave a positive impact, inspiring them goes further by motivating or encouraging action.
amaze
To cause someone to feel great surprise or wonder.
Příklad: The intricate details of the artwork never failed to amaze visitors.
Poznámka: Amaze conveys a sense of astonishment or wonderment, often from something unexpected or extraordinary.
Výrazy a časté fráze Impress
Make a good impression
To create a positive image or impact on someone.
Příklad: She dressed sharply to make a good impression at the interview.
Poznámka: While 'impress' generally means to have a strong effect on someone's mind or feelings, 'making a good impression' specifically refers to creating a favorable or positive perception about oneself.
Impress upon
To emphasize something strongly or make someone understand the importance of something.
Příklad: The teacher tried to impress upon the students the importance of studying regularly.
Poznámka: This phrase adds a layer of emphasis or urgency in conveying a message, compared to just 'impressing' which may not necessarily involve persuasion or emphasis.
Impress someone with
To amaze or astonish someone with a particular quality, skill, or knowledge.
Příklad: He impressed us with his knowledge of ancient history.
Poznámka: This phrase focuses on the act of astonishing or amazing someone with a specific attribute or skill, rather than just leaving a general positive impression.
Impress the importance of
To stress or highlight the significance of a particular thing or concept.
Příklad: The coach impressed the importance of teamwork upon the players.
Poznámka: Similar to 'impress upon,' this phrase indicates a deliberate effort to emphasize a specific idea or value, rather than just aiming to make a general impact.
Impress upon someone that
To strongly convey or communicate a message or idea to someone.
Příklad: He impressed upon us that time management is crucial for success.
Poznámka: This phrase stresses the act of conveying a specific message or belief to someone in a convincing or impactful manner, rather than just leaving an impression.
Impressive feat
An outstanding or remarkable accomplishment.
Příklad: Completing the marathon in under three hours was an impressive feat.
Poznámka: While 'impress' is a verb indicating the action of making an impact, 'impressive feat' refers to a notable achievement or performance that is worthy of admiration.
Impress upon the mind
To firmly establish or leave a lasting impact on one's memory or consciousness.
Příklad: The haunting melody impressed upon our minds long after the concert ended.
Poznámka: This phrase emphasizes the lasting effect or memory that something leaves on the mind, going beyond just the immediate impact of 'impressing.'
Impress každodenní (slangové) výrazy
Wow factor
This term refers to something that is very impressive or striking, often used to describe something that elicits a strong positive reaction.
Příklad: The new car has a real wow factor that impresses everyone who sees it.
Poznámka: While 'impress' generally refers to leaving a favorable impact, 'wow factor' specifically indicates something that goes above and beyond in impressing others.
Blew me away
This slang term expresses being extremely impressed or amazed by someone or something.
Příklad: The magician's performance really blew me away; it was so impressive!
Poznámka: This phrase emphasizes being overwhelmingly impressed by something, often to the point of astonishment, going beyond the typical notion of 'impress'.
Knocked my socks off
To knock someone's socks off means to greatly impress or amaze them.
Příklad: Her presentation knocked my socks off; it was incredibly impactful and convincing.
Poznámka: This phrase conveys a sense of being so impressed that it figuratively 'knocks off' one's socks, indicating an extremely strong impression or surprise.
Bowled over
Being bowled over means being greatly impressed or overwhelmed by something.
Příklad: I was completely bowled over by the amazing special effects in the movie.
Poznámka: In this context, 'bowled over' implies being figuratively knocked over by the impressiveness of something, suggesting a strong impact or astonishment.
Knockout
A knockout refers to something that is extremely impressive, stunning, or breathtaking.
Příklad: His performance in the play was an absolute knockout; the audience was impressed beyond words.
Poznámka: 'Knockout' implies being impressed to the point of being figuratively stunned by the sheer impact or excellence of something, emphasizing a strong positive reaction.
Blow your mind
To blow someone's mind means to impress or astonish them greatly, often with something unexpected or extraordinary.
Příklad: The technology behind the new smartphone will blow your mind; it's so advanced!
Poznámka: This slang term goes beyond mere 'impression' and suggests a level of amazement that is so profound it feels like one's mind is being figuratively 'blown', indicating a very strong impression or surprise.
Drop jaws
To drop jaws means to impress or astonish others to the point where their mouths hang open in surprise or awe.
Příklad: Her talent for singing never fails to drop jaws; she impresses everyone with her voice.
Poznámka: This slang term highlights impressing others to such an extent that they are visibly stunned, leading to a physical reaction (jaw dropping) beyond the typical notion of 'impress'.
Impress - Příklady
Impress me with your skills.
Lenyűgözz a képességeiddel.
The speaker tried to impress the audience with his knowledge.
A beszélő megpróbálta meggyőzni a közönséget a tudásával.
The artist's work left a lasting impression on me.
Az művész munkája nyomot hagyott bennem.
Gramatika Impress
Impress - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: impress
Konjugace
Podstatné jméno, množné číslo (Noun, plural): impresses
Podstatné jméno, jednotné nebo hromadné (Noun, singular or mass): impress
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): impressed
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): impressing
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): impresses
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): impress
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): impress
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
impress obsahuje 2 slabik: im • press
Fonetický přepis: im-ˈpres
im press , im ˈpres (Červená slabika je přízvučná)
Impress - Důležitost a četnost používání
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
impress: ~ 2700 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.