Slovník
Angličtina - Maďarština

Frighten

ˈfraɪtn
Velmi Běžný
~ 2900
~ 2900
Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000. Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.

megijeszt, ijeszt, megijed, megrémít

Významy Frighten v maďarštině

megijeszt

Příklad:
The loud noise frightened the children.
A hangos zaj megijesztette a gyerekeket.
She didn't mean to frighten him with her sudden appearance.
Nem akarta megijeszteni őt a hirtelen megjelenésével.
Použití: informalKontext: Used when someone is scared or startled by something unexpected.
Poznámka: Commonly used in both spoken and written contexts. Can refer to both physical actions and emotional reactions.

ijeszt

Příklad:
The horror movie really frightened me.
A horrorfilm igazán megijesztett.
He has a frightening look in his eyes.
Félelmetes tekintete van.
Použití: informalKontext: Often used in contexts involving fear or danger, especially in entertainment.
Poznámka: This form can also refer to inducing fear through a story, film, or appearance.

megijed

Příklad:
She frightened herself when she looked in the mirror.
Megijesztette magát, amikor a tükörbe nézett.
The sudden movement frightened the dog.
A hirtelen mozdulat megijesztette a kutyát.
Použití: informalKontext: Used when someone or something experiences a sudden fear.
Poznámka: This can also reflect a personal reaction to a fearful stimulus.

megrémít

Příklad:
The news of the storm frightened the residents.
A vihar híre megrémítette a lakókat.
He was frightened by the possibility of losing his job.
Megrémitette a munkahelye elvesztésének lehetősége.
Použití: formalKontext: Used in more serious contexts, such as news or discussions about fears and anxieties.
Poznámka: Implies a deeper level of fear, often associated with significant concerns.

Synonyma Frighten

scare

To scare means to cause fear or frighten someone suddenly.
Příklad: The sudden loud noise scared the cat.
Poznámka: Similar to 'frighten', but often used for sudden or unexpected fear.

terrify

To terrify means to cause extreme fear or horror.
Příklad: The horror movie terrified the audience.
Poznámka: More intense than 'frighten', implying extreme fear.

alarm

To alarm means to cause fear or anxiety by sudden danger or emergency.
Příklad: The sound of the alarm alarmed the residents.
Poznámka: Focuses on a sense of urgency or imminent danger.

startle

To startle means to surprise or shock someone suddenly.
Příklad: The unexpected noise startled the sleeping child.
Poznámka: Similar to 'frighten', but emphasizes the element of surprise.

daunt

To daunt means to make someone feel intimidated or discouraged.
Příklad: The challenging task did not daunt her determination.
Poznámka: Less about immediate fear, more about feeling overwhelmed or discouraged.

Výrazy a časté fráze Frighten

scare someone

To cause someone to feel frightened or alarmed.
Příklad: The sudden loud noise scared me.
Poznámka: Similar to 'frighten' but more commonly used in everyday conversations.

give someone a fright

To startle or scare someone suddenly.
Příklad: The ghostly figure gave me a fright in the dark hallway.
Poznámka: Emphasizes the suddenness of the scare, often leading to a physical or emotional reaction.

send shivers down someone's spine

To cause someone to feel intense fear or anxiety.
Příklad: The eerie sound of footsteps in the empty house sent shivers down my spine.
Poznámka: Conveys a strong physical or emotional reaction to fear, often associated with a chilling sensation.

make someone's blood run cold

To cause someone to feel extreme fear or dread.
Příklad: The menacing look in his eyes made my blood run cold.
Poznámka: Highlights the chilling effect that fear can have on a person, often related to a sense of impending danger.

scare the living daylights out of someone

To terrify or shock someone to an extreme degree.
Příklad: The sudden appearance of the masked figure scared the living daylights out of me.
Poznámka: Emphasizes the intensity of the scare, suggesting a profound impact on the person's emotions or psyche.

make someone jump out of their skin

To startle someone so much that they react with a strong physical response.
Příklad: The unexpected sound of the door slamming made me jump out of my skin.
Poznámka: Highlights the suddenness and intensity of the scare, often causing a person to physically react by jumping or flinching.

put the fear of God into someone

To instill a deep sense of fear or awe in someone.
Příklad: The teacher's stern warning put the fear of God into the misbehaving students.
Poznámka: Conveys a profound level of fear or respect, often associated with a sense of reverence or authority.

Frighten každodenní (slangové) výrazy

spook

To spook someone means to scare or startle them suddenly.
Příklad: The strange noise in the dark alley spooked me.
Poznámka: The term 'spook' is more informal and has a playful connotation compared to 'frighten.'

creep out

To creep someone out means to make them feel uneasy, scared, or uncomfortable.
Příklad: The abandoned house always creeps me out when I walk by it at night.
Poznámka: The phrase 'creep out' is more colloquial and tends to describe a gradual feeling of fear or discomfort.

rattle

To rattle someone means to make them feel nervous, disturbed, or scared.
Příklad: The unexpected loud noise rattled the entire office.
Poznámka: The term 'rattle' conveys a sense of being shaken or unsettled by a sudden event.

freak out

To freak someone out means to cause extreme fear, anxiety, or panic.
Příklad: The ghost story really freaked me out last night.
Poznámka: The expression 'freak out' indicates a strong emotional reaction to a frightening situation.

wig out

To wig someone out means to make them feel extremely anxious, nervous, or scared.
Příklad: The horror movie always wigs me out, but I can't look away.
Poznámka: The slang term 'wig out' is more informal and often used to describe a heightened state of fear or anxiety.

spine-chilling

Spine-chilling refers to something that is intensely scary or terrifying.
Příklad: The eerie music in the movie was truly spine-chilling.
Poznámka: The term 'spine-chilling' emphasizes the physical sensation of fear, sending shivers down one's spine.

fright fest

A fright fest is an event or situation filled with scary or frightening elements.
Příklad: The abandoned amusement park at night turned into a fright fest for the daring visitors.
Poznámka: The slang term 'fright fest' is often used to describe a setting or gathering that is designed to induce fear or excitement.

Frighten - Příklady

The horror movie frightened me so much that I couldn't sleep.
Az ijesztő film annyira megijesztett, hogy nem tudtam aludni.
The loud thunder frightened the dog and it ran away.
A hangos mennydörgés megijesztette a kutyát, és elszaladt.
The thought of speaking in public frightens me.
A gondolat, hogy nyilvánosan beszéljek, megfélemlít engem.

Gramatika Frighten

Frighten - Sloveso (Verb) / Sloveso, základní tvar (Verb, base form)
Lemma: frighten
Konjugace
Sloveso, minulý čas (Verb, past tense): frightened
Sloveso, gerundium nebo přítomné příčestí (Verb, gerund or present participle): frightening
Sloveso, 3. osoba jednotného čísla přítomného času (Verb, 3rd person singular present): frightens
Sloveso, základní tvar (Verb, base form): frighten
Sloveso, přítomný čas ne 3. osoba jednotného čísla (Verb, non-3rd person singular present): frighten
Slabiky, Rozčlenění a Přízvuk
frighten obsahuje 2 slabik: fright • en
Fonetický přepis: ˈfrī-tᵊn
fright en , ˈfrī tᵊn (Červená slabika je přízvučná)

Frighten - Důležitost a četnost používání

Index frekvence a důležitosti slov ukazuje, jak často se slovo v daném jazyce vyskytuje. Čím menší je číslo, tím častěji se slovo používá. Nejběžněji používaná slova se obvykle pohybují od 1 do 4000.
frighten: ~ 2900 (Velmi Běžný).
Tento index důležitosti vám pomůže soustředit se na nejdůležitější slova během procesu učení se jazyka.
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy, efektivní učení jazyků
Vocafy ti pomáhá snadno objevovat, organizovat a učit se nová slova a fráze. Vytvářej personalizované sbírky slovní zásoby a procvičuj kdykoli a kdekoli.