Тълковен речник
Английски
Warm
wɔrm
Много Срещан
~ 1400
~ 1400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Warm -
Having or producing a moderate degree of heat
Пример: The sun feels warm on my skin.
Употреба: informalКонтекст: daily conversations
Забележка: Used to describe the feeling of heat that is pleasant and comfortable.
Friendly and welcoming in manner
Пример: She gave me a warm smile when I entered the room.
Употреба: formalКонтекст: professional interactions
Забележка: Often used to describe someone's demeanor or behavior towards others.
Emitting or reflecting a moderate degree of heat
Пример: The fireplace is warm and cozy.
Употреба: informalКонтекст: everyday settings
Забележка: Used to describe objects or spaces that give off heat or create a comfortable atmosphere.
Синоними на Warm
cozy
Cozy refers to a comfortable and snug warmth that gives a feeling of relaxation and comfort.
Пример: The fireplace made the room feel cozy and inviting.
Забележка: Cozy implies a sense of comfort and intimacy, often associated with a small or confined space.
toasty
Toasty describes a warm and comfortable feeling, often associated with being pleasantly warm.
Пример: I love wrapping myself in a toasty blanket on a cold night.
Забележка: Toasty is more specific and informal, often used to describe a pleasant warmth, especially related to heat or warmth.
mild
Mild refers to a moderate or gentle warmth that is not extreme.
Пример: The weather was mild, neither too hot nor too cold.
Забележка: Mild suggests a moderate level of warmth, not too intense or extreme.
temperate
Temperate describes a mild and comfortable warmth, often associated with a moderate climate.
Пример: The temperate climate of the region made it a pleasant place to live.
Забележка: Temperate specifically refers to a mild or moderate level of warmth or climate, indicating a balanced and pleasant temperature.
snug
Snug conveys a feeling of being comfortably warm and cozy, often associated with a close fit or secure warmth.
Пример: He wrapped himself in a snug blanket to keep warm on the chilly evening.
Забележка: Snug emphasizes the idea of being tightly or closely wrapped, providing a sense of security and warmth.
Изрази и често срещани фрази на Warm
Warm up
To prepare the body for physical activity by gently increasing the temperature of the muscles.
Пример: Before exercising, it's important to warm up your muscles with some stretches.
Забележка: The original word 'warm' refers to a moderate degree of heat, while 'warm up' refers to preparing the body for exercise.
Warm welcome
A friendly and enthusiastic reception when someone arrives or joins a group.
Пример: The new employee received a warm welcome from their colleagues on the first day.
Забележка: While 'warm' simply means comfortable temperature, 'warm welcome' specifically refers to a friendly reception.
Warm-hearted
Kind, caring, and compassionate in nature.
Пример: Despite his tough exterior, he is a warm-hearted person who cares deeply for others.
Забележка: This phrase describes a person's character as kind and compassionate, going beyond just the physical sensation of warmth.
Warm someone's heart
To make someone feel happy, comforted, or loved, often through a kind act or words.
Пример: Her thoughtful gesture of sending flowers warmed his heart during a difficult time.
Забележка: While 'warm' refers to temperature, 'warm someone's heart' is about emotional comfort and happiness.
Warm regards
A polite and friendly way to send one's good wishes or greetings to another person.
Пример: Please give my warm regards to your family when you see them next.
Забележка: Unlike 'warm' which refers to temperature, 'warm regards' is a formal expression of good wishes and regards.
Warm one's way into someone's heart
To gradually gain someone's affection or approval through charm, kindness, or endearing actions.
Пример: The puppy warmed its way into the family's hearts with its playful antics.
Забележка: This phrase emphasizes the process of winning someone's affection rather than just the feeling of physical warmth.
Warm as toast
To feel very warm and comfortable, especially after being cold.
Пример: After coming in from the cold, the cozy blanket made her feel as warm as toast.
Забележка: While 'warm' describes a moderate temperature, 'warm as toast' emphasizes the comfort and coziness associated with warmth.
Всекидневни (сленгови) изрази на Warm
Balmy
Balmy describes a pleasantly warm and mild climate.
Пример: The weather outside is balmy today.
Забележка: Balmy suggests a soothing warmth and pleasantness, often associated with tropical or mild weather.
Warm and fuzzy
'Warm and fuzzy' describes a feeling of happiness, comfort, or nostalgia.
Пример: Watching that movie always gives me a warm and fuzzy feeling.
Забележка: 'Warm and fuzzy' conveys a sentimental and emotional warmth beyond just physical warmth.
Roasty
'Roasty' is an informal slang term to describe a place being very warm or comfortable due to a fire or heat source.
Пример: The fire is roaring, making the room feel all roasty.
Забележка: 'Roasty' is an informal and playful way to emphasize the warmth being generated, often linked to the idea of roasting or heat.
Warm - Примери
The sun feels warm on my skin.
The soup is still warm.
The atmosphere in the room was warm and welcoming.
Граматика на Warm
Warm - Прилагателно (Adjective) / Прилагателно име (Adjective)
Лема: warm
Спрежения
Прилагателно име, сравнителна степен (Adjective, comparative): warmer
Прилагателно име, превъзходна степен (Adjective, superlative): warmest
Прилагателно име (Adjective): warm
Съществително име, множествено число (Noun, plural): warm
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): warm
Глагол, минало време (Verb, past tense): warmed
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): warming
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): warms
Глагол, основна форма (Verb, base form): warm
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): warm
Срички, Разделяне и Ударение
warm съдържа 1 срички: warm
Фонетична транскрипция: ˈwȯrm
warm , ˈwȯrm (Червената сричка е ударена)
Warm - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
warm: ~ 1400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.