Речник
Английски - Японски
Manner
ˈmænər
Много Срещан
~ 1400
~ 1400
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
方法 (ほうほう), 態度 (たいど), 様式 (ようしき), 風 (ふう)
Значения на Manner на японски
方法 (ほうほう)
Пример:
She has a unique manner of teaching.
彼女は独自の教え方を持っています。
The manner in which you speak is important.
あなたの話し方は重要です。
Употреба: FormalКонтекст: Used in educational or professional settings to describe methods or styles.
Забележка: This meaning emphasizes the way or technique of doing something.
態度 (たいど)
Пример:
His manner was very friendly.
彼の態度はとても友好的でした。
She has a polite manner.
彼女は礼儀正しい態度を持っています。
Употреба: Formal/InformalКонтекст: Describes someone's demeanor or attitude in social interactions.
Забележка: This meaning focuses on how a person behaves or presents themselves to others.
様式 (ようしき)
Пример:
The manner of the painting is very modern.
その絵画の様式はとても現代的です。
Different cultures have different manners of expression.
異なる文化には異なる表現様式があります。
Употреба: FormalКонтекст: Used in artistic or cultural discussions to describe styles.
Забележка: This usage relates to artistic styles or methods of expression.
風 (ふう)
Пример:
He walked in a leisurely manner.
彼はゆったりとした風で歩きました。
She spoke in a confident manner.
彼女は自信に満ちた風で話しました。
Употреба: InformalКонтекст: Describes the way someone carries themselves or acts, often in a casual setting.
Забележка: This is a more colloquial way of expressing mannerisms or behaviors.
Синоними на Manner
way
Way refers to a method or style in which something is done or achieved.
Пример: She has a unique way of solving problems.
Забележка: Way is more specific and often implies a particular approach or technique.
method
Method refers to a systematic way of doing something or achieving a particular result.
Пример: He explained his teaching method to the new students.
Забележка: Method is more structured and implies a systematic approach to a task or process.
style
Style refers to a distinctive manner or way in which something is done or presented.
Пример: Her writing style is very engaging.
Забележка: Style often emphasizes individuality or creativity in the way something is carried out.
behavior
Behavior refers to the way in which a person conducts oneself or acts in a particular situation.
Пример: His behavior at the party was quite inappropriate.
Забележка: Behavior is more focused on actions and conduct rather than general manner or way of doing things.
Изрази и често срещани фрази на Manner
In a manner of speaking
This phrase is used to indicate that what is being said may not be exactly accurate or the best description, but it conveys a general idea.
Пример: He's not really a chef, but he can cook in a manner of speaking.
Забележка: This phrase uses 'manner' in the sense of 'way' or 'method' rather than 'behavior.'
Good manners
Refers to polite and socially acceptable behavior in social situations.
Пример: She always has good manners when she visits.
Забележка: While 'manner' can refer to behavior in general, 'good manners' specifically refers to polite conduct.
Manner of speaking
Refers to the way in which something is expressed or communicated.
Пример: She was very direct in her manner of speaking.
Забележка: While 'manner' can refer to behavior, 'manner of speaking' specifically focuses on verbal expression.
Manner of dress
Refers to the style or way in which someone dresses.
Пример: His manner of dress is always elegant and formal.
Забележка: While 'manner' can refer to behavior, 'manner of dress' specifically focuses on clothing choices.
Manner of writing
Refers to the style or approach someone takes in their writing.
Пример: His manner of writing is very descriptive and engaging.
Забележка: While 'manner' can refer to behavior, 'manner of writing' specifically focuses on writing style.
Всекидневни (сленгови) изрази на Manner
Vibe
This describes the feeling or atmosphere that a person gives off.
Пример: Her vibe is really positive.
Забележка: Unlike 'manner,' which refers to behavior, 'vibe' is more about the overall feeling or aura a person emits.
Attitude
This refers to the way someone behaves or their approach to a situation.
Пример: I don't like his attitude towards work.
Забележка: While 'manner' is more general in describing behavior, 'attitude' specifically focuses on one's approach or mindset.
Demeanor
This describes a person's outward behavior or demeanor in a particular situation.
Пример: Her calm demeanor helped defuse the argument.
Забележка: Unlike 'manner,' which is a more general term, 'demeanor' specifically focuses on the behavior or attitude displayed in a specific situation.
Approach
This refers to the way someone tackles or deals with a particular task or situation.
Пример: His approach to problem-solving is quite innovative.
Забележка: While 'manner' refers to behavior in a general sense, 'approach' highlights the specific way someone tackles a task or problem.
Manner - Примери
His manner of speaking was very polite.
She has a very elegant manner of dressing.
It's important to behave in a respectful manner towards others.
Граматика на Manner
Manner - Съществително (Noun) / Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass)
Лема: manner
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): manners
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): manner
Срички, Разделяне и Ударение
manner съдържа 2 срички: man • ner
Фонетична транскрипция: ˈma-nər
man ner , ˈma nər (Червената сричка е ударена)
Manner - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
manner: ~ 1400 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.