Речник
Английски - Унгарски
Spat
spæt
Много Срещан
~ 1900
~ 1900
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
veszekedés, pici, rövid vita, párosodás (halászatban)
Значения на Spat на унгарски
veszekedés
Пример:
They had a spat over who would do the dishes.
Veszekedtek, hogy ki mosogat.
The couple's spat lasted for hours.
A pár veszekedése órákig tartott.
Употреба: informalКонтекст: Used in casual conversations to describe minor arguments or disagreements, often between friends or couples.
Забележка: This meaning implies a relatively trivial disagreement, not a serious conflict.
pici, rövid vita
Пример:
The meeting ended with a spat about the budget.
A találkozó egy pici vitával zárult a költségvetésről.
Their spat was over something very minor.
A rövid vitájuk valami nagyon jelentéktelenségen alapult.
Употреба: informalКонтекст: Commonly used to describe a brief and often petty argument in various settings, including workplaces or among acquaintances.
Забележка: This usage emphasizes the brevity and triviality of the conflict.
párosodás (halászatban)
Пример:
The fish are in their spawning stage, creating a spat.
A halak a párosodási szakaszukban vannak, spát alkotva.
The spat of the clams occurs in the spring.
A kagylók párosodása tavasszal történik.
Употреба: formalКонтекст: Used in biological or ecological contexts, particularly in reference to marine life and reproduction.
Забележка: This meaning is more specialized and less commonly encountered in daily conversation.
Синоними на Spat
quarrel
A quarrel is a heated argument or disagreement between people.
Пример: The couple had a heated quarrel over money.
Забележка: A quarrel typically involves more intense emotions and may be longer-lasting compared to a spat.
dispute
A dispute is a disagreement or argument, often about something important.
Пример: There was a dispute between the neighbors over the property boundary.
Забележка: A dispute can involve legal matters or larger issues compared to a spat, which is usually more minor.
argument
An argument is a verbal disagreement or debate between people.
Пример: The siblings had an argument about who should do the dishes.
Забележка: An argument can be more intense and involve a wider range of topics compared to a spat, which is often brief and focused on a specific issue.
tiff
A tiff is a minor or petty argument or disagreement.
Пример: They had a little tiff over what movie to watch.
Забележка: A tiff is usually less serious and more trivial than a spat, which may involve stronger emotions.
Изрази и често срещани фрази на Spat
Spat out
To forcefully eject or utter something, typically with anger or disdain.
Пример: He angrily spat out his words, expressing his frustration.
Забележка: The original word 'spat' refers to the past tense of 'spit,' whereas 'spat out' is a phrasal verb indicating forceful ejection.
Spat on
To show contempt or disrespect for someone or something.
Пример: She felt hurt when he spat on her efforts, dismissing them as insignificant.
Забележка: While 'spat' refers to the past tense of 'spit,' 'spat on' conveys a figurative action of disrespect or disregard.
Spat at
To forcibly expel saliva or show hostility towards someone by spitting.
Пример: The unruly crowd spat at the police officers during the protest.
Забележка: Similar to 'spat,' 'spat at' emphasizes the act of spitting towards a specific target to show hostility or defiance.
Spat in the face of
To show extreme disrespect, ingratitude, or betrayal towards a person, group, or principle.
Пример: His decision to quit the team was seen as spitting in the face of loyalty.
Забележка: This phrase extends the concept of 'spitting' to symbolize a severe act of disrespect or betrayal towards a significant entity.
Spat up
To regurgitate or vomit a liquid, especially in a sudden or involuntary manner.
Пример: The baby spat up the milk all over her clothes.
Забележка: 'Spat up' combines the original meaning of 'spat' with the additional connotation of regurgitation, particularly in the context of babies or young children.
Spat into
To expel saliva or liquid into a specific receptacle or container.
Пример: She spat into the sink after tasting the bitter medicine.
Забележка: 'Spat into' specifies the direction or target of the spitting action, indicating where the saliva or liquid is being ejected.
Spat and spat
To engage in a heated exchange of insults or criticisms, often in a rapid and intense manner.
Пример: Their argument escalated until they were just spitting and spatting at each other.
Забележка: This phrase adds a playful and colloquial tone to the act of arguing or quarreling, emphasizing the back-and-forth nature of verbal conflict.
Всекидневни (сленгови) изрази на Spat
Spat in my face
To betray or deceive someone, often used to describe actions that are hurtful or harmful.
Пример: They promised to help, but instead spat in my face.
Забележка: Symbolizes betrayal or deception, not the physical act of spitting in someone's face.
Spat it out
To speak or reveal something quickly or urgently.
Пример: Don't keep it to yourself, just spat it out!
Забележка: Refers to speaking out or revealing information, not physically spitting something out.
Spat back
To retaliate or respond defiantly to someone's actions or words.
Пример: She spat back at him, refusing to back down.
Забележка: Involves a defiant response or retaliation, not the physical act of spitting back.
Spat it in my face
To show off or boast in a way that makes someone else feel inferior or inadequate.
Пример: They flaunted their success, almost as if they were spitting it in my face.
Забележка: Expresses flaunting or boasting in a way that belittles others, not actual spitting.
Spat back at you
To respond in kind to someone's insults or criticisms.
Пример: If you insult him, he will spit it back at you.
Забележка: Refers to responding in a similar manner, not the act of physically spitting on someone.
Spat - Примери
The two neighbors had a spat over the fence.
A két szomszéd összeveszett a kerítés miatt.
The politician's spat with the journalist made headlines.
A politikus szitkozódása a újságíróval címlapokra került.
The couple's spat was resolved with a heartfelt apology.
A pár csúnya szóváltása egy őszinte bocsánatkéréssel oldódott meg.
Граматика на Spat
Spat - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: spat
Спрежения
Съществително име, множествено число (Noun, plural): spats, spat
Съществително име, единствено или масово (Noun, singular or mass): spat
Срички, Разделяне и Ударение
spat съдържа 1 срички: spat
Фонетична транскрипция: ˈspat
spat , ˈspat (Червената сричка е ударена)
Spat - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
spat: ~ 1900 (Много Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.