Речник
Английски - Гръцки
Tell
tɛl
Изключително Често Срещан
100 - 200
100 - 200
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000. Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.
Πω, Καταθέτω / Δηλώνω, Ενημερώνω, Δείχνω, Ειδοποιώ
Значения на Tell на гръцки
Πω
Пример:
Please tell me your name.
Παρακαλώ, πες μου το όνομά σου.
I can tell you a story.
Μπορώ να σου πω μια ιστορία.
Употреба: InformalКонтекст: Used in everyday conversation when sharing information or asking someone to provide details.
Забележка: This is the most common translation of 'tell' and is used in various contexts, such as sharing information, narrating stories, or making requests.
Καταθέτω / Δηλώνω
Пример:
He told the police what he saw.
Αυτός κατέθεσε στην αστυνομία ό,τι είδε.
She told the truth during the trial.
Αυτή δήλωσε την αλήθεια κατά τη διάρκεια της δίκης.
Употреба: FormalКонтекст: Used in legal, formal contexts, or situations where information is being officially reported.
Забележка: This meaning emphasizes the act of formally stating or reporting information, often in serious contexts.
Ενημερώνω
Пример:
I need to tell you about the meeting.
Πρέπει να σε ενημερώσω για τη συνάντηση.
Can you tell me what happened?
Μπορείς να με ενημερώσεις τι συνέβη;
Употреба: Informal/FormalКонтекст: Used when providing someone with new information or updates.
Забележка: This translation focuses on the act of informing someone and can be used in both casual and professional settings.
Δείχνω
Пример:
I can tell the difference between the two.
Μπορώ να δείξω τη διαφορά ανάμεσα στα δύο.
Can you tell which one is better?
Μπορείς να δείξεις ποιο είναι καλύτερο;
Употреба: InformalКонтекст: Used to indicate or show distinctions or differences.
Забележка: This meaning is used less frequently but is important when discussing comparisons or evaluations.
Ειδοποιώ
Пример:
Please tell me when you arrive.
Παρακαλώ, ειδοποίησέ με όταν φτάσεις.
Tell me if you need help.
Ειδοποίησέ με αν χρειάζεσαι βοήθεια.
Употреба: InformalКонтекст: Used when requesting someone to inform or notify another person about something.
Забележка: This meaning highlights the aspect of notifying someone, commonly used in day-to-day interactions.
Синоними на Tell
Say
To communicate verbally or in writing.
Пример: She said she would be late.
Забележка: Similar in meaning to 'tell' but often used in more direct speech.
Inform
To give information or facts to someone.
Пример: Please inform me if there are any changes.
Забележка: More formal and often used in professional or official contexts.
Notify
To formally or officially tell someone about something.
Пример: The school will notify parents of any closures.
Забележка: Implies a formal or official communication.
Reveal
To make known or disclose something previously unknown.
Пример: The detective revealed the true identity of the suspect.
Забележка: Often used when disclosing something significant or previously hidden.
Share
To tell someone about something that is important to you.
Пример: She shared her concerns with her best friend.
Забележка: Emphasizes the act of disclosing personal thoughts or feelings.
Изрази и често срещани фрази на Tell
Tell me about it
This phrase is used to express agreement or empathy with someone who has shared a frustrating or difficult experience.
Пример: A: This project is so overwhelming. B: Tell me about it!
Забележка: The phrase 'tell me about it' goes beyond just conveying information but rather seeks to connect emotionally with the speaker's experience.
Tell someone off
To tell someone off means to scold or reprimand them, usually for something they have done wrong.
Пример: She told him off for arriving late to the meeting.
Забележка: While 'tell' simply means to communicate information, 'tell off' specifically implies a scolding or reprimand.
Tell a white lie
To tell a white lie means to tell a harmless or small lie that is meant to avoid hurting someone's feelings.
Пример: She told a white lie about enjoying the dinner when in reality she didn't like it.
Забележка: Unlike the straightforward act of 'telling', 'telling a white lie' involves intentionally not telling the truth for a specific purpose.
Tell it like it is
This phrase means to speak frankly or truthfully, even if it may be blunt or uncomfortable.
Пример: I appreciate her honesty. She always tells it like it is.
Забележка: While 'tell' is a general term for conveying information, 'tell it like it is' emphasizes being direct and honest without sugarcoating.
Tell tales
To tell tales means to gossip or spread rumors about someone, often in a negative way.
Пример: Stop telling tales about your classmates. It's not nice.
Забележка: The phrase 'tell tales' involves sharing information, often untruthful or exaggerated, about others, while 'tell' typically refers to conveying facts or details.
Tell it to the marines
This phrase is used to express disbelief or skepticism towards a statement or excuse.
Пример: If you think I believe your excuse, you can tell it to the marines.
Забележка: 'Tell it to the marines' is a figurative expression that questions the credibility of what is being said, whereas 'tell' on its own is neutral in tone.
Tell on someone
To tell on someone means to reveal or report their misdeed or wrongdoing to an authority figure.
Пример: Tommy told on his sister for breaking the vase.
Забележка: 'Tell on someone' involves sharing information that could get someone in trouble, whereas 'tell' alone does not imply negative consequences for the listener.
Всекидневни (сленгови) изрази на Tell
Tell it like it T-I-S
This slang term is a humorous way of saying 'tell it like it is,' emphasizing the straightforward and honest nature of someone's communication.
Пример: He always tells it like it T-I-S which is why people trust him.
Забележка: The difference lies in the playful and exaggerated pronunciation, adding a light-hearted tone to the original phrase.
Tell-all
A tell-all is a piece of writing or speech that reveals private or intimate information about a particular person or situation.
Пример: The new book is a tell-all about the celebrity's life, revealing many secrets.
Забележка: The term 'tell-all' carries a connotation of exposing sensitive or scandalous details, differentiating it from a general act of telling.
No telling
This phrase is used to convey uncertainty or unpredictability about a future event or outcome.
Пример: There's no telling what will happen at the party tonight.
Забележка: Unlike a direct statement of prediction or expectation, 'no telling' emphasizes the open-ended and ambiguous nature of the situation.
Tell off
To 'tell someone off' means to reprimand or scold them strongly for their actions or behavior.
Пример: He really told off the rude customer who was causing trouble in the store.
Забележка: While similar to 'tell someone off,' this slang term directly implies a forceful or harsh manner of confrontation.
Teller
A 'teller' is someone who tells stories or shares information in an engaging or compelling way.
Пример: She's always been a good storyteller, captivating everyone with her narratives.
Забележка: This term highlights the skill or talent of narration or communication, as opposed to simply conveying information.
Can't tell up from down
This expression conveys a feeling of confusion or disorientation, unable to distinguish one direction or option from another.
Пример: With all the new information coming in, I can't tell up from down anymore.
Забележка: Rather than a literal inability to perceive physical directions, it symbolizes a mental state of being overwhelmed or lost.
Little bird told me
This phrase is used to indicate that the speaker obtained information from an undisclosed or secret source.
Пример: I heard about your promotion; a little bird told me the good news.
Забележка: Instead of directly stating the source of information, 'a little bird told me' adds a playful and mysterious tone to the disclosure.
Tell - Примери
Can you tell me the time, please?
Μπορείς να μου πεις την ώρα, παρακαλώ;
She told him a secret.
Της είπε ένα μυστικό.
I can't tell the difference between these two shirts.
Δεν μπορώ να πω τη διαφορά ανάμεσα σε αυτά τα δύο πουκάμισα.
He always tells funny jokes at parties.
Πάντα λέει αστεία ανέκδοτα σε πάρτι.
Граматика на Tell
Tell - Глагол (Verb) / Глагол, основна форма (Verb, base form)
Лема: tell
Спрежения
Глагол, минало време (Verb, past tense): told
Глагол, минало причастие (Verb, past participle): told
Глагол, герундий или сегашно причастие (Verb, gerund or present participle): telling
Глагол, 3 лице единствено число сегашно време (Verb, 3rd person singular present): tells
Глагол, основна форма (Verb, base form): tell
Глагол, сегашно време не в 3 лице единствено число (Verb, non-3rd person singular present): tell
Срички, Разделяне и Ударение
Tell съдържа 1 срички: tell
Фонетична транскрипция: ˈtel
tell , ˈtel (Червената сричка е ударена)
Tell - Значимост и честота на употреба
Индексът за честота и важност на думите показва колко често една дума се появява в даден език. Колкото по-малко е числото, толкова по-често се използва думата. Най-често използваните думи обикновено варират от 1 до 4000.
Tell: 100 - 200 (Изключително Често Срещан).
Този индекс на важност ви помага да се съсредоточите върху най-полезните думи по време на процеса на изучаване на езика.