...
0 英语 - 葡萄牙语

Take

teɪk
极其常见
0 - 100
0-100, 极其常见
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
Pegar, Levar, Tomar, Aceitar, Receber, Fazer (uma ação), Adotar

Take 的含义在葡萄牙语中

Pegar

例子:
I will take the bus to work.
Eu vou pegar o ônibus para o trabalho.
Can you take this book for me?
Você pode pegar este livro para mim?
使用: Informal语境: Used when referring to taking or grabbing something physically.
笔记: Commonly used in everyday conversation. 'Pegar' can also imply catching something.

Levar

例子:
Please take your coat with you.
Por favor, leve seu casaco com você.
I will take my dog for a walk.
Eu vou levar meu cachorro para passear.
使用: Informal语境: Used when referring to taking something to another place.
笔记: 'Levar' emphasizes the action of taking something from one place to another.

Tomar

例子:
I usually take a shower in the morning.
Eu geralmente tomo banho de manhã.
He takes his medicine every day.
Ele toma o remédio dele todos os dias.
使用: Formal/Informal语境: Used when referring to consuming or experiencing something.
笔记: Often used with liquids or medications. 'Tomar' can also refer to making an experience of something.

Aceitar

例子:
She decided to take the job offer.
Ela decidiu aceitar a oferta de emprego.
I can't take this situation any longer.
Não consigo mais aceitar esta situação.
使用: Formal/Informal语境: Used when agreeing to something or accepting a situation.
笔记: In this context, 'aceitar' conveys a sense of agreement or approval.

Receber

例子:
Did you take my message?
Você recebeu minha mensagem?
I will take your call later.
Eu vou receber sua ligação mais tarde.
使用: Formal/Informal语境: Used when referring to receiving something.
笔记: In this context, 'receber' is often used for messages or communications.

Fazer (uma ação)

例子:
He took a deep breath before speaking.
Ele fez uma respiração profunda antes de falar.
I will take a look at this issue later.
Eu vou fazer uma olhada nesse problema mais tarde.
使用: Informal语境: Used when referring to performing an action.
笔记: In this context, 'fazer' often implies initiating or completing a task.

Adotar

例子:
They decided to take a new approach.
Eles decidiram adotar uma nova abordagem.
She took the lead in the project.
Ela adotou a liderança no projeto.
使用: Formal语境: Used when referring to adopting a method, style, or leadership.
笔记: 'Adotar' is often used in formal situations, particularly in business or organizational contexts.

Take的同义词

Get

To obtain or acquire something.
例子: Can you get me a glass of water?
笔记: While 'take' often implies physically removing or carrying something away, 'get' can refer to obtaining something without necessarily physically moving it.

Receive

To be given or presented with something.
例子: I received a gift from my friend.
笔记: Unlike 'take', 'receive' emphasizes the action of being given something rather than actively acquiring it.

Grab

To seize or grasp something quickly.
例子: She grabbed the keys before leaving the house.
笔记: While 'take' can be more general, 'grab' implies a swift or sudden action of seizing something.

Fetch

To go and bring back something.
例子: Could you fetch me the book from the shelf?
笔记: Unlike 'take', 'fetch' specifically involves going to get something and bringing it back to the original location.

Take的表达方式,常用短语

Take a break

To pause or stop an activity temporarily to rest or relax.
例子: I've been studying for hours; I need to take a break.
笔记: The phrase 'take a break' uses 'take' in the sense of a brief interruption rather than physically grabbing or seizing something.

Take it easy

To relax, calm down, or not exert oneself too much.
例子: Don't stress about the exam; just take it easy and do your best.
笔记: This phrase advises someone to relax and not put too much pressure on themselves, using 'take' to mean to approach a situation with a relaxed attitude.

Take someone for granted

To not appreciate someone or something properly, often realizing it only when it's too late.
例子: I realized I've been taking my best friend for granted; I need to show more appreciation.
笔记: In this phrase, 'take' implies the idea of assuming or using someone or something without acknowledging their value.

Take after someone

To resemble or have similar traits to a family member, usually a parent.
例子: She really takes after her mother; they have similar personalities.
笔记: Here 'take' conveys the idea of inheriting qualities or characteristics from someone, rather than physically grabbing or acquiring something.

Take the plunge

To make a bold or risky decision or to commit to something significant.
例子: I finally decided to take the plunge and start my own business.
笔记: This phrase uses 'take' to mean to decisively enter a new venture or situation, emphasizing the courage or boldness required.

Take responsibility

To accept and acknowledge one's duty or obligation for an action or situation.
例子: It's time to take responsibility for your actions and make it right.
笔记: In this phrase, 'take' denotes accepting ownership or accountability for something, rather than physically seizing an object.

Take a rain check

To politely decline an offer or invitation now, but suggest doing it at a later time.
例子: I can't make it to the concert tonight, but can I take a rain check for next time?
笔记: Here, 'take' means to accept or postpone something to a later date, not in the literal sense of taking an object.

Take的日常(俚语)表达

Take a hike

To tell someone to leave or go away, often in a rude or dismissive manner.
例子: I told him to take a hike when he asked me for money.
笔记: The slang term 'Take a hike' is more informal and direct compared to simply telling someone to leave.

Take a chill pill

To calm down or relax when someone is feeling agitated or stressed.
例子: Hey, man, you need to take a chill pill and relax.
笔记: The slang term 'Take a chill pill' emphasizes the need to calm down in a humorous or light-hearted way.

Take a shot

To attempt or try something, often without a guarantee of success.
例子: I'll take a shot at fixing the problem before calling for help.
笔记: The slang term 'Take a shot' implies taking a chance or making an attempt, similar to taking a physical shot in a game.

Take a stab at

To make an attempt or try something, especially when uncertain of the outcome.
例子: I'm not sure of the answer, but I'll take a stab at it.
笔记: The slang term 'Take a stab at' suggests making an educated guess or trying something with some level of uncertainty.

Take the cake

To be the best or the most extreme in a certain way, often used humorously.
例子: Her outrageous outfit really takes the cake for the most unusual attire.
笔记: The slang term 'Take the cake' is an exaggeration of being outstanding or remarkable, similar to winning a prize for being the most extreme.

Take a backseat

To deliberately take a less active or prominent role in a situation.
例子: I'll take a backseat in this project and let you lead.
笔记: The slang term 'Take a backseat' implies stepping back or giving someone else the opportunity to lead or take control.

Take a powder

To leave quickly or suddenly, typically to avoid a difficult situation.
例子: He decided to take a powder before things got too intense.
笔记: The slang term 'Take a powder' suggests leaving abruptly or discreetly, often to avoid conflict or discomfort.

Take - 例子

I take the bus to work every day.
Eu pego o ônibus para o trabalho todos os dias.
Can you take a message for me?
Você pode pegar uma mensagem para mim?
She takes her coffee with milk and sugar.
Ela toma o café dela com leite e açúcar.
Please take off your shoes before entering the house.
Por favor, tire os sapatos antes de entrar na casa.

Take的语法

Take - 动词 (Verb) / 动词,原形 (Verb, base form)
词元: take
变位
名词,复数 (Noun, plural): takes
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): take
动词,过去时 (Verb, past tense): took
动词,过去分词 (Verb, past participle): taken
动词,动名词或现在分词 (Verb, gerund or present participle): taking
动词,第三人称单数现在时 (Verb, 3rd person singular present): takes
动词,原形 (Verb, base form): take
动词,非第三人称单数现在时 (Verb, non-3rd person singular present): take
音节、划分和重音
Take 包含1个音节: take
音标: ˈtāk
take , ˈtāk (红色音节是重读的)

Take - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
Take: 0 - 100 (极其常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。