...
0 英语 - 日语

Threat

θrɛt
非常常见
~ 1400
~ 1400, 非常常见
词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。 这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。
脅威 (きょうい), 脅迫 (きょうはく), 危険 (きけん), 脅し (おどし)

Threat 的含义在日语中

脅威 (きょうい)

例子:
Climate change poses a serious threat to our environment.
気候変動は私たちの環境に深刻な脅威をもたらします。
The threat of violence is a concern for many communities.
暴力の脅威は多くのコミュニティにとって懸念事項です。
使用: Formal语境: Used in discussions regarding danger or risk, especially in environmental, social, or political contexts.
笔记: The term '脅威' is often used in formal contexts, such as news articles or academic discussions.

脅迫 (きょうはく)

例子:
He received a threat from an anonymous sender.
彼は匿名の送信者から脅迫を受けました。
Threatening someone is against the law.
誰かを脅迫することは法律に反しています。
使用: Formal语境: Used in legal contexts or when discussing coercive actions against individuals.
笔记: This meaning refers to direct threats or intimidation, often in legal situations.

危険 (きけん)

例子:
The threat of a storm has made people cautious.
嵐の危険が人々を用心させています。
There is a threat of injury if safety protocols are ignored.
安全プロトコルが無視されると、怪我の危険があります。
使用: Formal/Informal语境: Used in everyday conversations about risks or dangers in various situations.
笔记: While '危険' translates to 'danger,' it can also imply a 'threat' in certain contexts.

脅し (おどし)

例子:
He used threats to get what he wanted.
彼は欲しいものを手に入れるために脅しを使った。
The threat was just a bluff.
その脅しはただのブラフでした。
使用: Informal语境: Commonly used in casual conversations when referring to intimidation tactics.
笔记: This term can also carry a connotation of bluffing, often used in less serious contexts.

Threat的同义词

menace

A menace is something that poses a threat or danger, often implying a sense of harm or trouble.
例子: The dark clouds were a menace, signaling an approaching storm.
笔记: Menace typically conveys a more immediate or looming danger compared to a general threat.

peril

Peril refers to a serious and immediate danger or risk that can cause harm or injury.
例子: The hikers faced great peril as they traversed the treacherous mountain terrain.
笔记: Peril emphasizes the imminent danger or risk involved, often implying a sense of urgency.

danger

Danger signifies a situation that has the potential to cause harm, injury, or adverse consequences.
例子: The reckless driver posed a danger to other motorists on the road.
笔记: Danger is a broad term encompassing various types of threats, while threat can be more specific in its implications.

menacing

Menacing describes something that appears threatening or intimidating, causing fear or unease.
例子: The menacing growl of the wild animal put the campers on edge.
笔记: Menacing can describe a demeanor or appearance that instills fear, while threat focuses more on the potential harm or danger posed.

Threat的表达方式,常用短语

Bark up the wrong tree

This phrase means to pursue the wrong course of action or to be mistaken about someone or something. It implies a threat or warning that is misdirected.
例子: He threatened to sue me, but he's barking up the wrong tree because I did nothing wrong.
笔记: The phrase 'bark up the wrong tree' uses a metaphor to convey a warning or threat that is off target, unlike the directness of the word 'threat'.

Empty threat

An empty threat is a warning or promise that is not carried out or has no real intention behind it.
例子: She always makes empty threats about quitting her job, but she never follows through.
笔记: While 'threat' refers to a declaration of an intention to harm or punish, 'empty threat' emphasizes the lack of sincerity or feasibility in the warning.

Bite the bullet

To bite the bullet means to endure a painful or difficult situation or to face up to a difficult challenge.
例子: He had to bite the bullet and pay the fine after the police officer threatened to arrest him.
笔记: This phrase conveys the idea of facing a threat or adversity head-on and taking decisive action, contrasting with the more passive nature of a threat.

Have a gun to one's head

To have a gun to one's head means to be under extreme pressure or threat, often with a sense of urgency.
例子: With the deadline approaching, she felt like she had a gun to her head to finish the project.
笔记: While 'threat' can be a general warning, having a gun to one's head intensifies the level of danger or urgency associated with the situation.

Back against the wall

Having one's back against the wall means being in a difficult situation with no easy way out and feeling cornered or threatened.
例子: With no job prospects and bills piling up, he felt like his back was against the wall and had to make tough decisions.
笔记: This phrase conveys a sense of being trapped or pressured similar to a threat but emphasizes the feeling of being pushed to take action due to limited options.

Raise the stakes

To raise the stakes means to increase the level of risk or demands in a situation, often as a way to intensify a threat or challenge.
例子: The company threatened to raise the stakes by suing if their demands were not met.
笔记: While 'threat' can be a warning of consequences, 'raise the stakes' specifically refers to escalating the situation to make it more challenging or serious.

Sword of Damocles

The sword of Damocles refers to an imminent and constant threat or danger that hangs over someone, causing anxiety and fear.
例子: The looming deadline for the project was like the sword of Damocles hanging over his head.
笔记: This phrase uses a historical reference to emphasize the persistent and looming nature of the threat, distinct from a single or immediate warning that a threat may convey.

Threat的日常(俚语)表达

Throw down the gauntlet

This term comes from medieval times when a knight would challenge another knight by throwing down his gauntlet, or armored glove. It means to issue a challenge or threat.
例子: When he criticized her work, she threw down the gauntlet and challenged him to do better.
笔记: While

Draw a line in the sand

This phrase refers to making a clear boundary or limit that should not be crossed. It signifies being firm in one's stance or threat.
例子: The company decided to draw a line in the sand and not negotiate further with the union.
笔记: The original word

Put someone on notice

To put someone on notice means to warn or inform someone formally that certain consequences will follow if specific behavior continues.
例子: The boss put him on notice that his performance needed to improve or else he would be fired.
笔记: The slang term implies a more direct and official warning compared to a general threat.

Knock on wood

This superstitious phrase is used to avoid jinxing a positive situation by knocking on a wooden object after making a hopeful statement.
例子: I hope I don't get sick this winter, knock on wood.
笔记: While not a direct threat, it is often used to prevent something negative from happening, similar to warding off potential threats.

Ride roughshod over someone

To ride roughshod over someone means to act without consideration or respect for others' opinions, often in a domineering or threatening manner.
例子: The manager rode roughshod over her employees' concerns, ignoring their input completely.
笔记: Unlike a direct threat, this term implies a more aggressive form of behavior that can be perceived as threatening due to its dismissive nature.

Threat - 例子

Threatening someone is never the solution.
The biggest threat to our planet is climate change.
The company faced a serious challenge when their main competitor entered the market.

Threat的语法

Threat - 名词 (Noun) / 名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass)
词元: threat
变位
名词,复数 (Noun, plural): threats, threat
名词,单数或不可数 (Noun, singular or mass): threat
音节、划分和重音
threat 包含1个音节: threat
音标: ˈthret
threat , ˈthret (红色音节是重读的)

Threat - 重要性和使用频率

词频和重要性指数显示一个词在特定语言中出现的频率。 数字越小,词语使用频率越高。 最常用的词通常在1到4000之间。
threat: ~ 1400 (非常常见).
这个重要性指数帮助你在语言学习过程中集中于最有用的词语。