Từ điển
Tiếng Anh - Tiếng Hungary

Measurement

ˈmɛʒərmənt
Rất Phổ Biến
~ 2600
~ 2600
Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000. Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.

mérés, méret, mérési folyamat, mérőszám

Ý nghĩa của Measurement bằng tiếng Hungary

mérés

Ví dụ:
The measurement of the room is 20 square meters.
A szoba mérése 20 négyzetméter.
Accurate measurement is crucial in science.
A pontos mérés elengedhetetlen a tudományban.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in scientific, academic, and technical discussions.
Ghi chú: The term 'mérés' is used in contexts where precise quantification is necessary.

méret

Ví dụ:
What is the measurement of your dress size?
Mekkora a mérete a ruhádnak?
We need to take the measurement of the table.
Meg kell mérnünk az asztal méretét.
Sử dụng: informalBối cảnh: Commonly used in everyday conversations, e.g., fashion, furniture.
Ghi chú: 'Méret' often refers to dimensions or sizes in casual contexts.

mérési folyamat

Ví dụ:
The measurement process requires specific tools.
A mérési folyamat speciális eszközöket igényel.
We will follow the measurement process step by step.
Lépésről lépésre követjük a mérési folyamatot.
Sử dụng: formalBối cảnh: Used in technical and procedural documentation.
Ghi chú: Refers to the entire procedure of measuring something rather than just the result.

mérőszám

Ví dụ:
The measurement indicates a significant increase in temperature.
A mérőszám jelentős hőmérséklet-emelkedést mutat.
This measurement is critical for our analysis.
Ez a mérőszám kulcsfontosságú az elemzésünkhöz.
Sử dụng: formalBối cảnh: Often found in statistics, data analysis, and research.
Ghi chú: 'Mérőszám' specifically refers to a quantitative value used for analysis.

Từ đồng nghĩa của Measurement

dimension

Dimension refers to the measurements of an object in terms of length, width, height, or depth.
Ví dụ: The dimensions of the room are 10 feet by 12 feet.
Ghi chú: While measurement is a general term for determining the size or extent of something, dimension specifically refers to the spatial measurements of an object.

assessment

Assessment involves the process of evaluating or estimating the nature, ability, or quality of something.
Ví dụ: The assessment of student learning includes various measurements of their performance.
Ghi chú: Assessment can involve a broader evaluation process beyond just taking measurements, such as analyzing and interpreting data to make judgments or decisions.

evaluation

Evaluation involves the systematic determination of the worth, significance, or quality of something.
Ví dụ: The evaluation of the project's success included measurements of cost, time, and quality.
Ghi chú: Evaluation typically involves a more comprehensive analysis and judgment of various aspects beyond just numerical measurements.

quantification

Quantification involves expressing something in numerical terms or quantities.
Ví dụ: The quantification of the data allowed for precise measurements of the variables.
Ghi chú: Quantification focuses on the numerical representation of measurements and may imply a more precise or detailed quantifying process.

Cách diễn đạt và cụm từ thông dụng của Measurement

Take measurements

To measure something in order to determine its size or dimensions.
Ví dụ: Before building the bookshelf, we need to take accurate measurements of the space.
Ghi chú: In this phrase, 'measurements' is used as a noun to refer to the dimensions or size of something being measured.

Cut to size

To cut something to match specific measurements or dimensions.
Ví dụ: The tailor will cut the fabric to size based on your measurements.
Ghi chú: This phrase emphasizes the action of cutting to fit a particular size, based on measurements taken.

Off the charts

To exceed normal or expected levels, often in a positive way.
Ví dụ: Her performance in the exam was off the charts; she scored much higher than anyone expected.
Ghi chú: While 'charts' typically represent measurements or data, 'off the charts' conveys exceeding those measurements significantly.

In inches/centimeters

Referring to measurements in a specific unit of length (inches, centimeters, etc.).
Ví dụ: The dimensions of the room were given in inches, not feet.
Ghi chú: This phrase specifies the unit of measurement being used, providing clarity on the scale being referenced.

Rule of thumb

A general principle or guideline that is usually reliable but not necessarily exact.
Ví dụ: As a rule of thumb, you should budget about 30% of your income for housing expenses.
Ghi chú: While 'thumb' refers to the human digit, 'rule of thumb' is a loosely estimated measurement or guideline.

By the yard

Referring to purchasing or measuring in units of a yard (a unit of length).
Ví dụ: They sell fabric by the yard, so you can buy exactly how much you need.
Ghi chú: This phrase specifies the unit in which something is being measured or sold, focusing on a yard as the standard unit.

Up to scratch

Meeting the required standard or level of quality.
Ví dụ: His work was always up to scratch; he never delivered anything less than excellent quality.
Ghi chú: While 'scratch' can refer to a mark or starting point, 'up to scratch' implies meeting a certain standard or measurement.

Measure up

To assess or compare someone or something to a standard or expectation.
Ví dụ: The new employee will need to measure up to our expectations if they want to keep their job.
Ghi chú: In this phrase, 'measure' is used metaphorically to evaluate someone's performance or qualities against a set standard.

Các cách diễn đạt hàng ngày (lóng) của Measurement

Ballpark figure

An approximate or rough estimate.
Ví dụ: Can you give me a ballpark figure of how much this project will cost?
Ghi chú: Different from providing an exact measurement, a ballpark figure is a general estimate.

Off the mark

Incorrect or inaccurate measurement or estimation.
Ví dụ: Your guess was way off the mark. The actual weight is much lower.
Ghi chú: Indicates a deviation from the correct measurement or target.

Close shave

A situation where something almost goes wrong, often referring to a measurement or cut that was almost incorrect.
Ví dụ: That was a close shave! You almost cut the board too short.
Ghi chú: Originally referred to a narrow escape, but used informally to describe a close measurement.

In the ballpark

Within an acceptable or reasonable range.
Ví dụ: Your weight estimate is in the ballpark of 200 pounds.
Ghi chú: Similar to 'ballpark figure,' but emphasizes being close to the actual measurement.

Give or take

Indicates a margin of error or variability in measurement.
Ví dụ: It's about 10 minutes away, give or take a couple of minutes.
Ghi chú: Implies a flexible range around the stated measurement rather than a precise value.

Off by a mile

Significantly incorrect measurement or estimation.
Ví dụ: Your estimate was off by a mile. The actual cost is much lower.
Ghi chú: Highlights a large margin of error in the measurement, emphasizing a substantial deviation from the actual value.

Measurement - Ví dụ

The measurement of the room was taken before buying furniture.
A szoba méreteit lemérték, mielőtt bútorokat vásároltak.
The metric system is used for scientific measurements.
A metrikus rendszert használják tudományos méréseknél.
The scale is a common measurement tool in the kitchen.
A mérlegelés egy gyakori mérőeszköz a konyhában.

Ngữ pháp của Measurement

Measurement - Danh từ (Noun) / Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass)
Từ gốc: measurement
Chia động từ
Danh từ, số nhiều (Noun, plural): measurements, measurement
Danh từ, số ít hoặc khối (Noun, singular or mass): measurement
Âm tiết, Phân cách và Trọng âm
measurement chứa 3 âm tiết: mea • sure • ment
Phiên âm ngữ âm: ˈme-zhər-mənt
mea sure ment , ˈme zhər mənt (Âm tiết màu đỏ là trọng âm)

Measurement - Tầm quan trọng và tần suất sử dụng

Chỉ số tần suất và quan trọng của từ cho biết tần suất xuất hiện của một từ trong một ngôn ngữ nhất định. Số càng nhỏ, tần suất sử dụng từ càng cao. Những từ được sử dụng thường xuyên nhất thường nằm trong khoảng từ 1 đến 4000.
measurement: ~ 2600 (Rất Phổ Biến).
Chỉ số tầm quan trọng này giúp bạn tập trung vào những từ hữu ích nhất trong quá trình học ngôn ngữ.
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy, học tiếng hiệu quả
Vocafy giúp bạn khám phá, sắp xếp và học các từ và cụm từ mới một cách dễ dàng. Xây dựng bộ sưu tập từ vựng cá nhân hóa và luyện tập mọi lúc, mọi nơi.