Тлумачний словник
Англійська

Yielding

ˈjildɪŋ
Поширений
~ 5500
~ 5500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Yielding -

Capable of being bent or stretched under pressure without breaking

приклад: The material used in the construction of the bridge is highly yielding, allowing it to withstand strong winds and heavy loads.
Використання: formalКонтекст: engineering, construction
Примітка: Refers to physical properties of materials

Tending to give in to pressure or demands; compliant or submissive

приклад: She is known for her yielding nature, always putting others' needs before her own.
Використання: formal/informalКонтекст: personal relationships, negotiations
Примітка: Can have positive or negative connotations depending on the context

Producing or providing a result, output, or return

приклад: The investment yielded a significant profit for the company.
Використання: formalКонтекст: business, finance
Примітка: Commonly used in financial and business contexts

Синоніми Yielding

compliant

Compliant means to be willing to comply with rules or requests.
приклад: She was always compliant with her boss's requests.
Примітка: Compliant specifically implies following rules or requests without resistance.

obedient

Obedient means to be willing to obey someone in authority.
приклад: The dog was obedient and followed its owner's commands.
Примітка: Obedient is often used in the context of following commands or instructions.

submissive

Submissive means to be willing to submit to the authority or control of others.
приклад: He was submissive in the face of his manager's demands.
Примітка: Submissive has a connotation of giving in or yielding to authority.

docile

Docile means easily managed or handled.
приклад: The horse was docile and easy to train.
Примітка: Docile often refers to being easily controlled or trained.

Вирази і поширені фрази Yielding

Yield to

To give in to someone or something, especially in a situation where it is important to show respect or courtesy.
приклад: The driver yielded to pedestrians crossing the street.
Примітка: The original word 'yielding' refers to being flexible or adaptable, while 'yield to' specifically refers to giving in or conceding.

High-yielding

Refers to something that produces a high amount of return or output, often used in the context of investments or agriculture.
приклад: Investors are always on the lookout for high-yielding stocks.
Примітка: While 'yielding' generally means being flexible or giving way, 'high-yielding' focuses on the productivity or return of something.

Yield the floor

To give up one's right to speak or hold the attention of an audience, allowing someone else to take over.
приклад: After his speech, he yielded the floor to the next presenter.
Примітка: This phrase emphasizes the act of giving up one's position or opportunity to speak, different from the general idea of yielding.

Yield results

To produce or bring about a particular outcome or consequence as a result of effort or action.
приклад: Hard work and dedication always yield positive results.
Примітка: Focuses on the outcome or consequence of an action, rather than the act of yielding itself.

Yield the right of way

To give up the legal right to proceed first, typically in traffic or other situations where there are rules governing who should go first.
приклад: Drivers must yield the right of way to emergency vehicles with sirens on.
Примітка: Refers specifically to giving up the right to proceed first, in contrast to the broader concept of yielding.

Yield ground

To give up or concede a position or advantage during a conflict or discussion in order to reach an agreement.
приклад: During negotiations, both parties had to yield ground to reach a compromise.
Примітка: Focuses on giving up a position or advantage, especially in a negotiation, rather than being generally yielding.

Yield control

To give up or relinquish authority or power over something, typically an organization or situation.
приклад: The CEO decided to yield control of the company to a new management team.
Примітка: Emphasizes the act of giving up authority or power, distinct from the flexibility or adaptability associated with 'yielding'.

Повсякденні (сленгові) вирази Yielding

Yield

In slang, 'yield' can mean to give in or surrender to someone or something that has power or influence over you.
приклад: I had to yield to her superior negotiating skills and accept her offer.
Примітка: In this context, 'yield' has a more passive connotation compared to the original word, suggesting a lack of resistance or a concession.

Cave

To 'cave' in slang means to give in or surrender, similar to yielding, especially after resisting for some time.
приклад: After a long debate, he finally caved and agreed to their terms.
Примітка: While 'cave' shares the same meaning of giving in or surrendering as 'yield', it often implies a sense of reluctance or being worn down before conceding.

Fold

To 'fold' colloquially means to give up or surrender, typically in a situation where one cannot continue to resist.
приклад: She folded under pressure and revealed the truth.
Примітка: Similar to 'yield' and 'cave', 'fold' conveys the idea of surrender but often suggests a decision made under pressure or in a game-like scenario.

Buckle

In slang, 'buckle' can mean to give in or yield under pressure or a heavy burden, typically when facing a challenging situation.
приклад: She buckled under the weight of the responsibility and asked for help.
Примітка: While 'buckle' carries the same idea of yielding or giving in, it often emphasizes the breaking point reached due to external pressures or demands.

Submit

To 'submit' in colloquial use means to yield or give in to someone else's wishes or authority, usually to prevent a negative outcome.
приклад: He submitted to their demands to avoid further conflict.
Примітка: Although 'submit' shares the concept of yielding with the original word, it often implies a deliberate act of compliance rather than passively yielding.

Wave the white flag

This phrase means to surrender or yield, derived from the historical practice of showing surrender by waving a white flag as a sign of giving up.
приклад: After hours of negotiation, she waved the white flag and accepted their terms.
Примітка: The use of this phrase adds a visual and historical element to the act of yielding or giving in, emphasizing a clear admission of defeat or submission.

Throw in the towel

To 'throw in the towel' is an idiom meaning to give up or yield, often used in situations where one admits defeat or relinquishes effort.
приклад: Feeling overwhelmed, she threw in the towel and decided to take a break.
Примітка: This expression conveys a sense of finality and resignation, indicating a decision to stop fighting or resisting, similar to yielding but with a touch of surrender.

Yielding - Приклади

The yielding soil was perfect for planting.
She had a yielding personality and always went along with what others wanted.
The hajlítható branches of the tree swayed in the wind.

Граматика Yielding

Yielding - Дієслово (Verb) / Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle)
Лема: yield
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): yields, yield
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): yield
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): yielded
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): yielding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): yields
Дієслово, базова форма (Verb, base form): yield
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): yield
Склади, Розділення та Наголос
yielding містить 2 складів: yield • ing
Фонетична транскрипція: ˈyēl-diŋ
yield ing , ˈyēl diŋ (Червоний склад наголошений)

Yielding - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
yielding: ~ 5500 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.