Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Tore

tɔr
Поширений
~ 4200
~ 4200, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
past tense of tear (to pull apart or into pieces), past tense of tear (to move quickly or violently)

Tore - Значення

past tense of tear (to pull apart or into pieces)

приклад: She tore the paper in half.
Використання: formal/informalКонтекст: daily activities, tasks
Примітка: This meaning of 'tore' is commonly used when describing actions of ripping or pulling something apart.

past tense of tear (to move quickly or violently)

приклад: He tore down the street on his motorcycle.
Використання: informalКонтекст: describing fast movement
Примітка: This meaning of 'tore' is often used in informal contexts to describe rapid or forceful movement.

Синоніми Tore

ripped

To tear something forcefully or violently.
приклад: He ripped the paper in half.
Примітка: Ripped implies a more forceful action compared to tore.

shredded

To tear or cut something into small pieces.
приклад: She shredded the old documents before throwing them away.
Примітка: Shredded emphasizes tearing into smaller pieces compared to tore.

rent

To tear something apart or into pieces.
приклад: The strong wind rent the flag into pieces.
Примітка: Rent is a less common synonym for tore, often used in literary contexts.

Вирази і поширені фрази Tore

Tear up

To rip into pieces or destroy something, especially paper.
приклад: She tore up the letter after reading it.
Примітка: While 'tore' refers to the action of ripping something apart, 'tear up' specifically implies destroying or ripping into pieces.

Tear down

To demolish or destroy a structure or building.
приклад: The old building will be torn down to make way for a new skyscraper.
Примітка: Similar to 'tore,' 'tear down' focuses on the action of destroying a building or structure.

Tear into

To criticize or scold someone harshly.
приклад: The boss tore into the employees for not meeting the deadline.
Примітка: 'Tear into' means to criticize or reprimand strongly, rather than physically ripping something apart.

Tear apart

To criticize or argue with someone severely, causing emotional distress.
приклад: The siblings always seem to tear each other apart with their constant arguments.
Примітка: Contrary to the physical act of tearing something apart, 'tear apart' refers to causing emotional harm or conflict.

Tear it up

To perform exceptionally well or energetically in an activity.
приклад: They tore it up on the dance floor last night.
Примітка: In this context, 'tear it up' means to excel or have a great performance, not related to physical tearing.

Tearful

Full of or shedding tears, typically due to sadness or strong emotions.
приклад: The movie ending was so emotional that it left her tearful.
Примітка: 'Tearful' describes a state of being emotional or crying, rather than the physical act of tearing something.

Tear away

To force oneself to leave a place or situation.
приклад: He had to tear himself away from the party to finish his work.
Примітка: 'Tear away' means to reluctantly leave a place or situation, not physically tearing anything.

Повсякденні (сленгові) вирази Tore

Torn up

Feeling emotionally devastated or distressed.
приклад: I was absolutely torn up after the breakup.
Примітка: The slang term 'torn up' is used in a figurative sense to convey emotional distress, unlike the physical act of tearing something.

Torched

To destroy or damage something, especially in a reckless or extreme manner.
приклад: The party was so wild, the whole place got torched.
Примітка: While 'torched' can be used metaphorically to indicate destruction, it is typically associated with extreme damage or ruin.

Tore it up

To perform exceptionally well or impressively.
приклад: The band really tore it up at the concert last night.
Примітка: In this slang term, 'tore it up' conveys success or excellence in performance, diverging from the literal act of tearing something up.

Torpedoed

To ruin or sabotage a plan or situation.
приклад: His plan to ask her out got torpedoed when he found out she was already dating someone.
Примітка: Derived from torpedo weapons, 'torpedoed' is used to describe the act of completely thwarting or ruining a plan, different from physically tearing something.

Wrecked

To be extremely intoxicated or under the influence of drugs.
приклад: I got totally wrecked at the party last night.
Примітка: In this context, 'wrecked' refers to being heavily intoxicated, diverging from the original meaning of causing physical destruction or damage.

Torn between

Feeling indecisive or conflicted about two choices.
приклад: I'm torn between going to the concert and finishing my assignment.
Примітка: The slang term 'torn between' conveys inner conflict or indecision, unlike the literal act of tearing something physically.

Tore - Приклади

The vase is tore in half.
She tore her dress on a nail.
The paper was tore into small pieces.

Граматика Tore

Tore - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: tear
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): tears
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): tear
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): tore, teared
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): torn
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): tearing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): tears
Дієслово, базова форма (Verb, base form): tear
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): tear
Склади, Розділення та Наголос
tore містить 1 складів: tore
Фонетична транскрипція:
tore , (Червоний склад наголошений)

Tore - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
tore: ~ 4200 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.