Тлумачний словник
Англійська

Swear

swɛr
Дуже Поширений
~ 1100
~ 1100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Swear -

To make a solemn declaration or promise, often invoking a higher power or sacred object as a witness

приклад: He swore to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth in court.
Використання: formalКонтекст: legal proceedings, oaths, promises
Примітка: This usage is typically associated with formal settings and legal contexts.

To use offensive language, curse, or use profanity

приклад: He swore loudly when he stubbed his toe.
Використання: informalКонтекст: expressing anger, frustration, or emphasis
Примітка: This meaning is common in informal conversations but may be considered impolite or offensive in certain situations.

To affirm or assert emphatically or with great emphasis

приклад: I swear, I saw a UFO last night!
Використання: informalКонтекст: expressing strong conviction or certainty
Примітка: Used to emphasize the truth or sincerity of a statement, often in casual settings.

Синоніми Swear

curse

To curse is to use offensive or profane language to express strong emotions or to wish harm upon someone or something.
приклад: He cursed loudly when he stubbed his toe.
Примітка: While 'swear' can also mean to use offensive language, 'curse' specifically refers to the use of profanity or wishing harm.

vow

To vow is to make a solemn promise or pledge, often invoking a higher power or one's honor as a guarantee.
приклад: She vowed to always tell the truth.
Примітка: Unlike 'swear,' 'vow' typically involves making a promise or commitment, often in a formal or serious manner.

pledge

To pledge is to promise or commit to a particular course of action or belief, often publicly or formally.
приклад: They pledged to support each other through thick and thin.
Примітка: Similar to 'vow,' 'pledge' involves making a promise, but it can also refer to committing to support or endorse something.

promise

To promise is to give one's word that one will do something or that something will happen.
приклад: He promised to help her with her project.
Примітка: While 'swear' can involve a promise, 'promise' typically focuses on a commitment to do something specific.

Вирази і поширені фрази Swear

Swear by

To promise or vow with great sincerity, often invoking something or someone sacred as a guarantee.
приклад: I swear by all that is holy, I will never betray you.
Примітка: This phrase emphasizes the seriousness and solemnity of one's oath or promise.

Swear off

To make a firm decision to stop doing or using something, often due to a negative experience or realization.
приклад: After that terrible experience, he swore off alcohol for good.
Примітка: This phrase implies a conscious choice to abstain from something, usually for a specific reason.

Swear in

To officially induct or install someone into a position through a formal ceremony, often involving taking an oath.
приклад: The new president will be sworn in next week.
Примітка: This phrase specifically refers to the formal process of administering an oath, especially for public officials.

Swear by someone

To promise something with the guarantee of someone's reputation or honor at stake.
приклад: I swear by my grandmother that I will keep this secret.
Примітка: This phrase involves using another person's credibility as a testament to the truthfulness of one's statement.

Swear at

To use offensive language or curse words towards someone in a fit of anger or frustration.
приклад: He was so angry that he started swearing at the rude driver.
Примітка: This phrase involves directing explicit language or insults towards another person in a heated moment.

Swear like a sailor

To curse or use profane language excessively or aggressively.
приклад: Watch your language around Grandma; she doesn't appreciate swearing like a sailor.
Примітка: This phrase emphasizes the use of coarse language similar to that commonly associated with sailors or rough language.

Swear by something

To make an oath or promise with the belief in the power or efficacy of a particular object or item.
приклад: I swear by my lucky charm that this will bring us good luck.
Примітка: This phrase involves invoking the influence or luck associated with a specific object or symbol.

Повсякденні (сленгові) вирази Swear

Cuss

To use profane language or swear words.
приклад: Please don't cuss in front of the kids.
Примітка: Cuss is often used in a more informal context and can be considered less offensive than swear.

Swear word

A profanity or vulgarity used for emphasis or to express strong emotions.
приклад: She was upset by his use of swear words in the argument.
Примітка: Swear word specifically refers to offensive language used to swear.

Profanity

Obscene, vulgar language, or behavior.
приклад: His profanity during the meeting shocked everyone.
Примітка: Profanity is a broader term that encompasses swear words and offensive language.

Blasphemy

Irreverent or disrespectful language or actions toward something sacred or divine.
приклад: His words were considered blasphemy in the religious community.
Примітка: Blasphemy involves disrespect toward sacred beliefs, whereas swearing may involve vulgar language without being related to religious beliefs.

Curse words

Vulgar or offensive words used to express strong emotions or to insult.
приклад: She washed his mouth out with soap for using curse words at the dinner table.
Примітка: Curse words specifically refer to offensive language used to swear.

Malediction

A curse or expression of hatred or ill-will.
приклад: She whispered a malediction under her breath when she stubbed her toe.
Примітка: Malediction is often used in a literary or poetic context to convey a curse, while swear can be more colloquial.

Swear - Приклади

She didn't swear in front of her parents.
He swore that he would never do it again.
The angry driver was swearing at everyone on the road.

Граматика Swear

Swear - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: swear
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): swore
Дієслово, дієприкметник минулого часу (Verb, past participle): sworn
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): swearing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): swears
Дієслово, базова форма (Verb, base form): swear
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): swear
Склади, Розділення та Наголос
swear містить 1 складів: swear
Фонетична транскрипція: ˈswer
swear , ˈswer (Червоний склад наголошений)

Swear - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
swear: ~ 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.