Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Sentiment

ˈsɛn(t)əmənt
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
A feeling or emotion, especially one based on personal experiences or beliefs., An opinion or attitude towards something., A general feeling or mood in a particular situation.

Sentiment - Значення

A feeling or emotion, especially one based on personal experiences or beliefs.

приклад: Her sentiment towards the project was positive as she believed in its potential impact.
Використання: formalКонтекст: academic discussions, literature analysis
Примітка: This meaning of sentiment often refers to deep-seated emotions or attitudes.

An opinion or attitude towards something.

приклад: Public sentiment towards the new policy was divided, with some supporting it and others opposing it.
Використання: formalКонтекст: political discourse, public opinion
Примітка: In this context, sentiment can indicate the prevailing attitude or viewpoint on a particular issue.

A general feeling or mood in a particular situation.

приклад: The sentiment in the room was one of excitement and anticipation as the event was about to begin.
Використання: formalКонтекст: describing atmospheres or environments
Примітка: This usage of sentiment refers to the overall emotional tone or atmosphere.

Синоніми Sentiment

feeling

Feeling refers to an emotional state or reaction towards something.
приклад: Her speech was filled with emotion and feeling.
Примітка: Feeling is more general and can encompass a wide range of emotions, while sentiment tends to refer to a specific attitude or opinion.

emotion

Emotion is a strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others.
приклад: The movie evoked strong emotions in the audience.
Примітка: Emotion is more intense and visceral compared to sentiment, which can be a more reasoned or reflective viewpoint.

attitude

Attitude refers to a settled way of thinking or feeling about someone or something.
приклад: His attitude towards the project was positive and enthusiastic.
Примітка: Attitude often implies a more deliberate or conscious stance towards a particular subject, while sentiment can be more instinctive or subconscious.

opinion

Opinion is a view or judgment formed about something, not necessarily based on fact or knowledge.
приклад: Public opinion on the issue seems to be divided.
Примітка: Opinion is more about personal belief or viewpoint, while sentiment can encompass a broader range of emotional responses beyond just personal judgment.

Вирази і поширені фрази Sentiment

Sentimental value

Refers to the personal or emotional significance of an object rather than its monetary worth.
приклад: This old watch may not be worth much money, but it has sentimental value to me because my grandfather gave it to me.
Примітка: Focuses on the emotional attachment rather than the general feeling.

Sentiment analysis

The process of analyzing and interpreting people's emotions, opinions, or attitudes towards a particular topic or product.
приклад: The company uses sentiment analysis to understand how customers feel about their products based on social media posts.
Примітка: Involves a systematic analysis of emotions or opinions rather than just a general feeling.

Mixed sentiments

Refers to having both positive and negative feelings or opinions about something.
приклад: The reviews for the new restaurant were mixed, with some customers loving the food and others finding it disappointing.
Примітка: Implies a range of emotions or opinions rather than a singular feeling.

Sentiment shift

Describes a significant change in people's feelings, attitudes, or opinions, usually in response to a specific event or action.
приклад: There was a sentiment shift in the market after the company announced their new sustainability initiatives.
Примітка: Focuses on a noticeable change in sentiment rather than the general feeling itself.

Public sentiment

Refers to the prevailing opinions or attitudes of the general public regarding a particular topic or situation.
приклад: The politician's actions were in line with public sentiment on the issue, which helped boost their popularity.
Примітка: Emphasizes the collective feelings or opinions of a group rather than individual emotions.

Повсякденні (сленгові) вирази Sentiment

Feels

This slang term is used to describe strong emotions or sentiments experienced about something.
приклад: That movie gave me all the feels.
Примітка: Feels is a more colloquial and informal way of expressing emotions compared to the word 'sentiments.'

Vibes

Vibes refer to the emotional atmosphere or feeling associated with a particular person, place, or situation.
приклад: I'm getting good vibes from this place.
Примітка: Vibes is a more casual and versatile term compared to 'sentiments,' often used to convey a general feeling or impression.

Mood

Mood is used to express agreement or resonance with a particular feeling, situation, or statement.
приклад: When it's Friday and sunny, it's definitely a mood.
Примітка: Mood is a slang term that captures a specific shared sentiment or feeling in a succinct and relatable manner.

Emo

Emo is short for 'emotional,' used to describe someone who is feeling particularly sensitive, sad, or moody.
приклад: She's feeling pretty emo after the breakup.
Примітка: 'Emo' is a more informal and specific term compared to 'sentiment' and is often associated with a particular emotional state.

Catch feels

To catch feels means to develop romantic feelings or sentiments towards someone.
приклад: I think he's starting to catch feels for her.
Примітка: 'Catch feels' is a colloquial and slang expression primarily used in informal contexts to describe budding emotions or attraction.

Sentiment - Приклади

The sentiment of the crowd was one of excitement and anticipation.
She couldn't hide her sentiment of disappointment when she didn't get the job.
His writing is known for its sentiment and emotional depth.

Граматика Sentiment

Sentiment - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: sentiment
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): sentiments, sentiment
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): sentiment
Склади, Розділення та Наголос
sentiment містить 3 складів: sen • ti • ment
Фонетична транскрипція: ˈsen-tə-mənt
sen ti ment , ˈsen mənt (Червоний склад наголошений)

Sentiment - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
sentiment: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.