Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Roll

roʊl
Дуже Поширений
~ 2900
~ 2900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
To move by turning over and over, To form into a round shape by turning over and over, To move or travel smoothly and easily, To turn over pages in a sequential manner, To execute a particular sequence of movements or actions

Roll - Значення

To move by turning over and over

приклад: He rolled the ball across the floor.
Використання: informalКонтекст: everyday situations
Примітка: Commonly used to describe objects or actions that move by turning over and over.

To form into a round shape by turning over and over

приклад: She rolled the dough into a ball.
Використання: formalКонтекст: cooking/baking
Примітка: Frequently used in recipes and culinary contexts.

To move or travel smoothly and easily

приклад: The car rolled down the hill.
Використання: informalКонтекст: describing movement
Примітка: Often used to describe vehicles or objects moving smoothly.

To turn over pages in a sequential manner

приклад: He rolled through the pages of the book.
Використання: formalКонтекст: reading
Примітка: Commonly used when flipping through books, magazines, or documents.

To execute a particular sequence of movements or actions

приклад: She rolled her eyes in annoyance.
Використання: informalКонтекст: expressing emotions
Примітка: Used to describe specific actions or reactions, often with a hint of attitude.

Синоніми Roll

rotate

To move or cause to move in a circle around an axis or center.
приклад: The Earth rotates on its axis once every 24 hours.
Примітка: Rotate emphasizes circular movement around a fixed point, while 'roll' can imply a more general motion.

revolve

To move in a circular orbit around a center or axis.
приклад: The planets revolve around the sun in elliptical orbits.
Примітка: Revolve specifically refers to objects moving in orbits or circular paths, while 'roll' can refer to more general circular motion.

spin

To rotate quickly around an axis or center.
приклад: The ball spun rapidly after being thrown.
Примітка: Spin often implies rapid or continuous rotation, while 'roll' can refer to a slower or more deliberate movement.

tumble

To fall end over end; to roll or toss around.
приклад: The child tumbled down the hill.
Примітка: Tumble suggests a more uncontrolled or disorderly rolling motion compared to the more controlled connotation of 'roll'.

twist

To wind or spiral around a central point.
приклад: She twisted the rope into a tight spiral.
Примітка: Twist implies a coiling or spiraling motion, often with a degree of tension, whereas 'roll' is a more straightforward circular movement.

Вирази і поширені фрази Roll

Roll with the punches

To adapt to difficult situations or setbacks without being too affected by them.
приклад: Life can be tough, but you have to learn to roll with the punches.
Примітка: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase has a metaphorical meaning.

Roll out the red carpet

To give a very special welcome or treatment to someone important.
приклад: They really rolled out the red carpet for the visiting dignitaries.
Примітка: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase refers to a ceremonial gesture of hospitality.

On a roll

Experiencing a series of successes or good fortune in succession.
приклад: Ever since she won that award, she's been on a roll with her career.
Примітка: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase has a figurative meaning.

Roll up your sleeves

To prepare for hard work or a difficult task.
приклад: We've got a lot of work to do, so let's roll up our sleeves and get started.
Примітка: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase is a metaphorical call to action.

Roll the dice

To take a chance or make a risky decision with an uncertain outcome.
приклад: It's a risky move, but sometimes you have to roll the dice and see what happens.
Примітка: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase refers to the action of throwing dice in a game of chance.

Roll call

The act of calling out a list of names to determine who is present or absent.
приклад: The teacher took attendance by calling out each student's name for roll call.
Примітка: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase refers to a formal process of checking attendance.

Roll in the deep

To be deeply involved or immersed in something.
приклад: Adele's hit song 'Rolling in the Deep' topped the charts for weeks.
Примітка: The original word 'roll' means to move by turning over and over, while this phrase has a figurative meaning related to depth or immersion.

Повсякденні (сленгові) вирази Roll

Rolling in dough

This slang term means to be very wealthy or to have a lot of money.
приклад: Ever since she won the lottery, she's been rolling in dough.
Примітка: The original word 'roll' refers to moving by turning over and over, while 'rolling in dough' means being rich and has no direct connection to actual rolling.

Rolling papers

Rolling papers are thin sheets used to roll tobacco or herbs into cigarettes or joints.
приклад: Do you have any rolling papers? I want to smoke some weed.
Примітка: While 'roll' means to move along a surface by turning over and over, 'rolling papers' refers to the specific paper used for rolling cigarettes or joints.

Slippery slope

A slippery slope refers to a course of action that seems to lead inevitably from one action to another with unintended consequences.
приклад: Starting to skip classes can be a slippery slope leading to failing grades.
Примітка: The slang term 'slippery slope' has a metaphorical meaning of a dangerous situation that gets worse very quickly, while the original word 'roll' does not have any negative connotations.

Roll in the hay

To roll in the hay is a euphemism for having casual sex or engaging in romantic activities.
приклад: They went out to the countryside for a romantic weekend and ended up rolling in the hay.
Примітка: The original word 'roll' refers to moving by turning over and over, while 'roll in the hay' is a playful way of describing intimate behavior.

Rollercoaster of emotions

This phrase describes experiencing various intense emotions, often rapidly shifting from one to another.
приклад: After losing the competition, she went through a rollercoaster of emotions.
Примітка: The slang term 'rollercoaster of emotions' is a figurative expression to portray fluctuating feelings, whereas 'roll' in its literal sense does not convey emotional ups and downs.

Off the rolls

Being 'off the rolls' means being removed or excluded from a list or record, often due to a negative reason.
приклад: After his misconduct was revealed, he was taken off the rolls.
Примітка: The slang term 'off the rolls' has a specific context-related meaning of exclusion, which is different from the general meaning of roll referring to turning or wrapping something.

Roll your eyes

To 'roll your eyes' means to turn one's eyes upward as an expression of disbelief, disdain, or exasperation.
приклад: Every time I mention studying, she rolls her eyes.
Примітка: The slang term 'roll your eyes' is a figurative expression of showing annoyance or disbelief by moving one's eyes, while 'roll' in its original sense does not involve eye movement.

Roll - Приклади

The baker is rolling the dough.
She rolled up the carpet.
The ball is rolling down the hill.

Граматика Roll

Roll - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: roll
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): rolls
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): roll
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): rolled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): rolling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): rolls
Дієслово, базова форма (Verb, base form): roll
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): roll
Склади, Розділення та Наголос
roll містить 1 складів: roll
Фонетична транскрипція: ˈrōl
roll , ˈrōl (Червоний склад наголошений)

Roll - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
roll: ~ 2900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.