Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Regard

rəˈɡɑrd
Дуже Поширений
~ 2300
~ 2300, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
To consider or think of someone or something in a particular way, To look at or observe someone or something, To show respect or consideration for someone or something, To concern or relate to someone or something

Regard - Значення

To consider or think of someone or something in a particular way

приклад: She regards him as a close friend.
Використання: formalКонтекст: professional settings, academic writing
Примітка: Can indicate a personal opinion or judgment about someone or something

To look at or observe someone or something

приклад: He regarded the painting with admiration.
Використання: formalКонтекст: art criticism, formal discussions
Примітка: Often used in contexts where a careful examination or assessment is required

To show respect or consideration for someone or something

приклад: She regarded his feelings and acted accordingly.
Використання: formalКонтекст: professional relationships, formal settings
Примітка: Implies a sense of esteem or regard for the feelings or opinions of others

To concern or relate to someone or something

приклад: This matter regards the safety of our employees.
Використання: formalКонтекст: legal documents, official statements
Примітка: Commonly used in formal contexts to indicate relevance or importance

Синоніми Regard

consider

To think about someone or something in a particular way.
приклад: I consider him a close friend.
Примітка: Similar to 'regard,' but may imply a deeper thought process or evaluation.

view

To see or think of someone or something in a particular way.
приклад: From my view, the project is progressing well.
Примітка: Similar to 'regard,' but can also refer to physical perspective or opinion.

esteem

To hold someone or something in high regard or respect.
приклад: She is esteemed for her contributions to the community.
Примітка: More formal and implies a high level of respect or admiration.

perceive

To become aware of or notice something through the senses or intuition.
приклад: I perceive a sense of unease in the room.
Примітка: Focuses on the act of becoming aware or noticing, rather than just regarding.

deem

To judge or consider something in a particular way.
приклад: The committee deemed the proposal worthy of further consideration.
Примітка: Often used in formal or official contexts to express a judgment or decision.

Вирази і поширені фрази Regard

in regard to

This phrase is used to introduce a topic or subject that is being discussed or considered.
приклад: In regard to your question, I will provide a detailed explanation.
Примітка: The phrase 'in regard to' is more formal and specific in its usage compared to just using 'regard.'

with regard to

Similar to 'in regard to,' this phrase is used to refer to a particular aspect or detail of a situation.
приклад: With regard to your request, we will need more information before proceeding.
Примітка: It emphasizes a more nuanced or detailed consideration compared to just using 'regard.'

in this regard

This phrase is used to specify the particular aspect or respect being discussed.
приклад: His experience in project management is unmatched, and in this regard, we trust his judgment.
Примітка: It focuses on a specific point or aspect, providing clarity and specificity in the context.

as regards

Similar to 'with regard to,' this phrase is used to address a specific matter or issue.
приклад: As regards the budget, we need to make some adjustments to stay within the limits.
Примітка: It is more formal and structured in its usage, often found in written communication.

with due regard to

This phrase is used to emphasize the importance of considering a particular factor or aspect.
приклад: We need to act swiftly, but with due regard to safety protocols.
Примітка: It highlights the necessity of acknowledging and respecting a specific concern or consideration.

as far as I'm concerned

This phrase expresses one's personal opinion or perspective on a matter.
приклад: As far as I'm concerned, you are always welcome to join us.
Примітка: It conveys a subjective viewpoint, indicating personal feelings or beliefs regarding a situation.

Повсякденні (сленгові) вирази Regard

Ain't got no regard

This slang term implies a lack of respect or consideration toward someone or something.
приклад: I ain't got no regard for people who don't respect others.
Примітка: It is informal and grammatically incorrect compared to the more formal 'have no regard'.

Regard someone as

This phrase means to consider or think of someone in a particular way, usually with respect or admiration.
приклад: I regard him as one of the best teachers in the school.
Примітка: It is a more formal way of expressing respect compared to just 'regard'.

Regard for

This slang term refers to consideration or respect for something or someone's feelings, wishes, or rights.
приклад: She has no regard for anyone else's feelings.
Примітка: It emphasizes caring or respect compared to simply 'regard'.

Regarding

This term is used in more formal communication to refer to a specific topic or issue.
приклад: Regarding your request, we will get back to you as soon as possible.
Примітка: It is a slightly more neutral and professional way of referring to a topic compared to just 'regard'.

Regard - Приклади

His regard for her was evident in the way he looked at her.
She paid no regard to his warnings and went ahead with her plan.
From his regard, it was clear that he had a different point of view on the matter.

Граматика Regard

Regard - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: regard
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): regard
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): regard
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): regarded
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): regarding
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): regards
Дієслово, базова форма (Verb, base form): regard
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): regard
Склади, Розділення та Наголос
regard містить 2 складів: re • gard
Фонетична транскрипція: ri-ˈgärd
re gard , ri ˈgärd (Червоний склад наголошений)

Regard - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
regard: ~ 2300 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.