Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Ref

rɛf
Поширений
~ 3400
~ 3400, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Referee, Reference, Referral

Ref - Значення

Referee

приклад: The ref blew the whistle to signal the end of the game.
Використання: formalКонтекст: sports
Примітка: Ref is a common abbreviation for referee in sports such as soccer, basketball, and American football.

Reference

приклад: Please provide three professional refs when applying for the job.
Використання: formalКонтекст: professional settings
Примітка: Ref is a shortened form of reference, commonly used in job applications or academic contexts.

Referral

приклад: I got a new client through a ref from a friend.
Використання: informalКонтекст: business networking
Примітка: Ref can be used informally as an abbreviation for referral, especially in casual conversations or networking.

Синоніми Ref

umpire

An umpire is an official who enforces the rules in sports like baseball or tennis.
приклад: The umpire made a decision on the play.
Примітка: An umpire specifically refers to an official in sports, while 'ref' can be used more broadly in informal contexts.

official

An official is a person who has the authority to make decisions or enforce rules in a particular situation.
приклад: The official signaled a foul during the match.
Примітка: An official can refer to a wider range of roles beyond sports, whereas 'ref' is more commonly associated with sports officiating.

arbiter

An arbiter is a person who has the power to make authoritative decisions or judgments.
приклад: The arbiter settled the dispute between the two parties.
Примітка: An arbiter is often used in contexts of settling disputes or making judgments, while 'ref' is primarily used in sports.

Вирази і поширені фрази Ref

Refresh

To refresh means to renew, revive, or re-energize oneself or something.
приклад: Let's take a break and refresh ourselves before continuing with the meeting.
Примітка: Refresh carries the idea of renewing or rejuvenating, different from the shortened form 'ref'.

Reform

To reform is to make changes in order to improve or correct something, especially a social, political, or economic system.
приклад: The government is planning to reform the education system to make it more inclusive.
Примітка: Reform involves making changes for improvement or correction, distinct from the short form 'ref'.

Reflection

Reflection is the act of thinking deeply or carefully about something.
приклад: Looking at the calm lake was a peaceful moment of reflection for him.
Примітка: Reflection refers to deep contemplation, unlike the informal abbreviation 'ref'.

Повсякденні (сленгові) вирази Ref

Ref

Shortened form of 'reference' or 'referee', commonly used informally to mean confirmation or verification.
приклад: I'll get back to you on that after checking with my ref.
Примітка: The slang 'ref' is more casual and informal compared to 'reference' or 'referee'.

Reffing

In slang, 'reffing' is used to describe the action of being a referee in a game or event.
приклад: I spent the weekend reffing a soccer tournament.
Примітка: The slang term 'reffing' is an informal way to refer to the act of officiating, commonly heard in sports contexts.

Ref'd

To be 'ref'd' means to be denied, rejected, or shut down.
приклад: I got ref'd at the store when I tried to return the item without a receipt.
Примітка: In slang, 'ref'd' signifies being turned down, which is different from the original sense of 'ref'.

Ref up

To 'ref up' means to study or familiarize oneself with a subject, especially before an event or competition.
приклад: We need to ref up on the latest rules before the tournament.
Примітка: The slang term 'ref up' is a colloquial way to denote preparing or getting ready, which is different from the standard use of 'ref'.

Ref check

A 'ref check' refers to verifying information or researching something before making a decision.
приклад: I did a quick ref check online before deciding to buy that product.
Примітка: The slang term 'ref check' pertains to investigating or confirming details, deviating from the original meaning of 'ref'.

Ref it

To 'ref it' means to consult or discuss something with others before proceeding.
приклад: Let's ref it with the team before making a final call.
Примітка: In slang, 'ref it' signifies seeking input or approval, differing from the standard usage of 'ref'.

Ref out

To 'ref out' means to inform or update others about your whereabouts or activities.
приклад: Don't forget to ref out to your colleagues before leaving for the day.
Примітка: The slang term 'ref out' involves communicating one's status, contrasting the conventional meaning of 'ref'.

Ref - Приклади

The article includes a ref to a previous study.
Can you give me a ref for a good mechanic?
The book is a great reference for history students.

Граматика Ref

Ref - Власна назва (Proper noun) / Власна назва, однина (Proper noun, singular)
Лема: ref
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): reffed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): reffing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): refs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): ref
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): ref
Склади, Розділення та Наголос
ref містить 1 складів: ref
Фонетична транскрипція: ˈref
ref , ˈref (Червоний склад наголошений)

Ref - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
ref: ~ 3400 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.