Тлумачний словник
Англійська

Message

ˈmɛsɪdʒ
Дуже Поширений
~ 1100
~ 1100
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.

Message -

A written, spoken, or recorded communication sent from one person or group to another

приклад: I received a message from my boss asking me to attend a meeting tomorrow.
Використання: formalКонтекст: business communication, official correspondence
Примітка: Commonly used in professional settings to refer to official communications.

The main idea or theme conveyed in a piece of communication

приклад: The message of the speech was about the importance of environmental conservation.
Використання: formalКонтекст: speeches, presentations, literature
Примітка: This meaning refers to the central point or lesson being communicated.

A piece of information or news conveyed through a medium

приклад: I just got a message that the train is delayed.
Використання: informalКонтекст: casual conversations, everyday communication
Примітка: Can be used in various informal situations to refer to any piece of information shared.

Синоніми Message

communication

Communication refers to the exchange of information between individuals or groups. It can encompass various forms of conveying messages such as verbal, written, or nonverbal communication.
приклад: Effective communication is key in any relationship.
Примітка: Communication is a broader term that includes the act of conveying messages, whereas a message is a specific piece of information or a communication sent from one person to another.

note

A note is a brief written message intended to convey information or a reminder. It is often used for informal communication or to leave a message for someone in their absence.
приклад: She left a note on the kitchen counter for her roommate.
Примітка: A note is typically shorter and more concise than a message, and it is often written down rather than communicated verbally.

memo

A memo is a written message used for internal communication within an organization. It is often used to inform employees about important updates, policies, or announcements.
приклад: The manager sent out a memo to all employees regarding the new policy changes.
Примітка: A memo is typically more formal and structured than a casual message, and it is commonly used in a professional or business setting.

text

A text is a written message sent electronically, usually via mobile phone or computer. It can include text, images, or multimedia content and is commonly used for quick and informal communication.
приклад: I received a text from my friend inviting me to dinner.
Примітка: A text specifically refers to a message sent electronically, whereas a message can be conveyed through various mediums including verbal, written, or nonverbal means.

Вирази і поширені фрази Message

Get the message

To understand or accept what someone is trying to communicate.
приклад: I've told him multiple times to clean his room, but he just doesn't seem to get the message.
Примітка: The phrase emphasizes understanding or comprehension rather than just the act of receiving a message.

Send a message

To convey a specific meaning or signal, often indirectly.
приклад: Her actions sent a clear message that she was not interested in continuing the conversation.
Примітка: In this context, 'send a message' implies communicating through actions or non-verbal cues rather than explicit words.

Mixed messages

Conflicting or unclear signals or information that make it difficult to understand someone's true intentions.
приклад: She said she was happy for me, but her tone suggested otherwise. It was a case of mixed messages.
Примітка: This phrase refers to contradictory or ambiguous communication rather than a straightforward message.

Message received

Acknowledgment that a message has been understood or noted.
приклад: He nodded silently, a sign that the message was received loud and clear.
Примітка: It signifies understanding or acknowledgment without explicitly stating the content of the message.

On message

In alignment with the intended message or central theme.
приклад: During the presentation, she stayed on message and didn't deviate from the key points.
Примітка: This phrase pertains to staying focused on a specific message or topic, maintaining coherence in communication.

Take a message

To record and deliver a message to someone who is not currently available.
приклад: I'm sorry, she's not available right now. Can I take a message for her?
Примітка: This phrase involves acting as a messenger, taking note of information to pass along to the intended recipient.

Message in a bottle

A communication or plea for help sent out into the unknown, often symbolizing hope or desperation.
приклад: The novel begins with a message in a bottle washed ashore, setting the tone for a mysterious adventure.
Примітка: It refers to a literal or metaphorical message enclosed in a bottle, typically cast adrift at sea, emphasizing the uncertainty or distant reach of the message.

Повсякденні (сленгові) вирази Message

Drop a message

To send someone a message, usually electronic, to communicate or stay in touch.
приклад: Hey, can you drop me a message when you're free?
Примітка: This phrase is more casual and implies a quick, informal communication compared to formally 'sending a message.'

Shoot me a text

To request someone to send a text message for communication or sharing information.
приклад: Just shoot me a text with the details for tomorrow's meeting.
Примітка: It conveys a sense of urgency or a quick, concise exchange compared to a traditional message.

Hit me up

To ask someone to contact you, often through a message or call.
приклад: If you need help, just hit me up on WhatsApp.
Примітка: It's a casual way of inviting communication and implies a desire for contact or interaction.

Slide into my DMs

To send a direct message in social media to start a private conversation.
приклад: That influencer slid into my DMs to promote a new product.
Примітка: It specifically refers to initiating contact on social media platforms, often with a hint of flirting or informal communication.

Ping me

To message or notify someone, especially in an online chat or messaging platform.
приклад: Just ping me on Slack if you have any updates on the project.
Примітка: It carries a sense of a quick and possibly technical communication, akin to 'pinging' a server for a response.

Message - Приклади

The message was delivered successfully.
I need to send a message to my boss.
Can you please check your messages?

Граматика Message

Message - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: message
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): messages, message
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): message
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): messaged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): messaging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): messages
Дієслово, базова форма (Verb, base form): message
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): message
Склади, Розділення та Наголос
message містить 2 складів: mes • sage
Фонетична транскрипція: ˈme-sij
mes sage , ˈme sij (Червоний склад наголошений)

Message - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
message: ~ 1100 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy, ефективне вивчення мов
Vocafy допомагає тобі легко відкривати, організовувати та вивчати нові слова та фрази. Створюй персоналізовані колекції словникового запасу та практикуйся в будь-який час і в будь-якому місці.