Тлумачний словник
Англійська
Interaction
ˌɪn(t)ərˈækʃ(ə)n
Дуже Поширений
~ 2500
~ 2500
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Interaction -
The act of communicating or working together with someone or something
приклад: Effective interaction between the team members led to a successful project outcome.
Використання: formalКонтекст: academic or professional settings
Примітка: Commonly used in discussions related to teamwork, collaboration, and communication.
The exchange of energy or influence between two or more entities
приклад: In chemistry, the interaction between molecules determines the outcome of a reaction.
Використання: formalКонтекст: scientific or technical discussions
Примітка: Often used in contexts involving physics, chemistry, biology, or other scientific fields.
Communication or direct involvement with someone or something
приклад: The teacher encouraged more interaction among students during the class discussion.
Використання: formal/informalКонтекст: educational or social settings
Примітка: Can refer to verbal or non-verbal communication, engagement, or participation.
Синоніми Interaction
communication
Communication involves the exchange of information, ideas, or messages between individuals or groups.
приклад: Effective communication between team members is crucial for project success.
Примітка: Interaction implies a two-way exchange, while communication can be one-way.
engagement
Engagement refers to actively participating or being involved in a particular activity or discussion.
приклад: The students showed high levels of engagement during the group activity.
Примітка: Interaction is a broader term that encompasses various forms of engagement.
collaboration
Collaboration involves working together with others towards a common goal or project.
приклад: The successful collaboration between the departments led to innovative solutions.
Примітка: Interaction can be a part of collaboration, but collaboration specifically focuses on joint efforts towards a shared objective.
connection
Connection refers to a relationship or link between people or things.
приклад: The strong connection between the characters made the movie more engaging.
Примітка: Interaction involves actions or behaviors between individuals, while connection emphasizes the bond or relationship.
Повсякденні (сленгові) вирази Interaction
Chit-chat
Casual conversation or small talk.
приклад: Let's have some chit-chat before we start the meeting.
Примітка: Less formal than 'interaction'.
Rapport
Establishing a good relationship or connection.
приклад: Building rapport with your colleagues can enhance teamwork.
Примітка: Focuses on building a positive connection rather than just interacting.
Banter
Playful and teasing conversation.
приклад: The friendly banter between the teammates lightened up the atmosphere.
Примітка: Involves more humor and jest than regular interaction.
Exchange
Act of sharing or giving in return.
приклад: The exchange of ideas during the brainstorming session was productive.
Примітка: Implies a back-and-forth sharing rather than just interaction.
Connect
To establish a relationship or bond.
приклад: We should connect more often to discuss our progress.
Примітка: Emphasizes building a relationship over simple interaction.
Networking
Making connections for professional or social purposes.
приклад: Attending industry events is crucial for networking with professionals.
Примітка: Focuses on building connections for specific purposes rather than generic interaction.
Interaction - Приклади
Interaction between the two teams was minimal during the project.
Effective communication is key to successful interaction with clients.
The collaboration between the departments led to a productive interaction.
Граматика Interaction
Interaction - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: interaction
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): interactions, interaction
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): interaction
Склади, Розділення та Наголос
interaction містить 4 складів: in • ter • ac • tion
Фонетична транскрипція: ˌin-tər-ˈak-shən
in ter ac tion , ˌin tər ˈak shən (Червоний склад наголошений)
Interaction - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
interaction: ~ 2500 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.