Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Injure

ˈɪndʒər
Дуже Поширений
~ 2900
~ 2900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
to cause physical harm or damage to someone's body, to harm someone's feelings, reputation, or pride, to damage or spoil something

Injure - Значення

to cause physical harm or damage to someone's body

приклад: The car accident injured several passengers.
Використання: formalКонтекст: medical reports, legal proceedings
Примітка: Commonly used in medical and legal contexts to describe physical harm or damage.

to harm someone's feelings, reputation, or pride

приклад: His harsh words injured her deeply.
Використання: formalКонтекст: emotional discussions, formal writing
Примітка: Used to describe emotional or psychological harm inflicted on someone.

to damage or spoil something

приклад: The storm injured the crops in the field.
Використання: formalКонтекст: agricultural reports, environmental discussions
Примітка: Commonly used to describe harm or damage to objects or natural resources.

Синоніми Injure

harm

To cause physical or emotional damage.
приклад: The accident harmed his leg.
Примітка: Similar to 'injure,' but 'harm' can also refer to damage caused to things other than living beings.

damage

To impair the soundness, goodness, or value of; to cause harm or injury to.
приклад: The fall damaged her shoulder.
Примітка: While 'injure' specifically refers to causing harm to a person or animal, 'damage' can refer to harm caused to objects or properties as well.

wound

To inflict a wound upon; to cause an injury or harm to.
приклад: The soldier was wounded in battle.
Примітка: Similar to 'injure,' but 'wound' specifically refers to a physical injury caused by a weapon or sharp object.

hurt

To cause physical or emotional pain or injury.
приклад: The harsh words hurt her feelings.
Примітка: While 'injure' primarily refers to physical harm, 'hurt' can also refer to emotional or psychological pain.

Вирази і поширені фрази Injure

Get injured

To sustain physical harm or damage to one's body.
приклад: He got injured during the football match.
Примітка: The phrase 'get injured' specifically indicates the action of being harmed physically.

Sustain an injury

To experience or suffer from a physical injury.
приклад: She sustained a serious injury in the car accident.
Примітка: This phrase emphasizes the enduring impact of the injury on the individual.

Injury-prone

Likely to suffer injuries frequently or easily.
приклад: He's always getting hurt; he's so injury-prone.
Примітка: This phrase describes a person's tendency to be susceptible to injuries.

Nursing an injury

To care for and allow time for healing of an injury.
приклад: She's been nursing a knee injury for the past month.
Примітка: It implies a level of ongoing care and attention given to an injury to aid recovery.

Out of action due to injury

Unable to participate or perform due to being injured.
приклад: The star player is out of action due to a hamstring injury.
Примітка: This phrase denotes the temporary inability to engage in activities as a result of the injury.

Injury time

Additional time added to a sports event due to stoppages for injuries.
приклад: The match went into injury time due to a player's injury.
Примітка: Refers to the extra time added to compensate for time lost during a match due to injuries.

Self-inflicted injury

An injury intentionally caused by oneself.
приклад: His self-inflicted injuries were a cry for help.
Примітка: This phrase indicates that the injury was purposely brought about by the individual.

Повсякденні (сленгові) вирази Injure

Banged up

This slang term is commonly used to describe someone who has been injured or hurt, especially in a physical way.
приклад: He got banged up pretty bad in the car accident.
Примітка: It is a more casual and colloquial way of saying 'injured.'

Laid up

This phrase means to be confined to bed or unable to move freely due to an injury or illness.
приклад: I'm laid up with a sprained ankle, so I can't make it to the party.
Примітка: It implies a state of being unable to engage in normal activities due to injury.

Down for the count

This slang term comes from boxing and is used to mean being knocked out or unable to continue due to injury or exhaustion.
приклад: After that tackle, he was down for the count.
Примітка: It conveys a more dramatic or severe impact of the injury on the individual.

Bust up

To be 'bust up' means to be injured or damaged, usually in a visible and significant way.
приклад: The skateboarder fell and busted up his knee pretty badly.
Примітка: It suggests a more severe degree of injury or damage.

Off one's feet

This phrase means unable to stand or walk due to injury, illness, or exhaustion.
приклад: She's been off her feet with a back injury for a couple of weeks.
Примітка: It emphasizes the physical limitation caused by the injury.

On the shelf

If someone is 'on the shelf,' they are unable to participate or work due to an injury or other health-related issue.
приклад: He's been on the shelf since he hurt his shoulder at the gym.
Примітка: It suggests a sense of being temporarily out of use or action due to injury.

Put out of commission

To be 'put out of commission' means to be unable to function or work as a result of injury or damage.
приклад: The knee injury put him out of commission for the rest of the season.
Примітка: It implies a more serious or prolonged impact on one's ability to perform their usual tasks or duties.

Injure - Приклади

The athlete was injured during the game.
The car accident injured several people.
His words injured her feelings.

Граматика Injure

Injure - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: injure
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): injured
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): injuring
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): injures
Дієслово, базова форма (Verb, base form): injure
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): injure
Склади, Розділення та Наголос
injure містить 2 складів: in • jure
Фонетична транскрипція: ˈin-jər
in jure , ˈin jər (Червоний склад наголошений)

Injure - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
injure: ~ 2900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.