Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Impatience

ˌɪmˈpeɪʃəns
Поширений
~ 4000
~ 4000, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Lack of patience; the feeling of being unable to wait for or tolerate something, A tendency to be easily annoyed or irritated by delays or by people who are slower than desired, A state of restlessness or eagerness for something to happen

Impatience - Значення

Lack of patience; the feeling of being unable to wait for or tolerate something

приклад: Her impatience grew as she waited for the delayed train.
Використання: formalКонтекст: professional settings, academic discussions
Примітка: This is the most common meaning of 'impatience' and is used in various contexts where the lack of patience is evident.

A tendency to be easily annoyed or irritated by delays or by people who are slower than desired

приклад: His impatience with slow drivers often led to road rage.
Використання: informalКонтекст: everyday conversations, personal interactions
Примітка: This meaning refers to a person's irritability or annoyance when things don't happen quickly or as expected.

A state of restlessness or eagerness for something to happen

приклад: The children were full of impatience on Christmas Eve, waiting for Santa to arrive.
Використання: informalКонтекст: family gatherings, social events
Примітка: This meaning reflects a feeling of excitement or anticipation rather than irritation.

Синоніми Impatience

restlessness

Restlessness refers to a feeling of being unable to stay still or calm due to impatience or excitement.
приклад: Her restlessness was evident as she tapped her foot impatiently.
Примітка: Restlessness often implies a physical manifestation of impatience, such as fidgeting or moving around.

agitation

Agitation is a state of nervousness or anxiety that can arise from impatience or frustration.
приклад: His agitation grew as he waited for the results.
Примітка: Agitation may encompass a broader range of emotions beyond impatience, such as worry or distress.

irritability

Irritability refers to a tendency to become easily annoyed or angered, often due to impatience.
приклад: His irritability was evident in his short responses to questions.
Примітка: Irritability focuses more on the emotional response to impatience, such as becoming snappy or easily provoked.

restive

Restive describes a state of unease or impatience, especially in a situation where one is expected to remain calm or patient.
приклад: The audience grew restive during the long delay.
Примітка: Restive often implies a sense of rebellion or resistance against the circumstances causing impatience.

Вирази і поширені фрази Impatience

Jump the gun

To act too soon or before the appropriate time.
приклад: I think I jumped the gun by asking for a promotion after only a month in the company.
Примітка: This phrase suggests acting prematurely out of impatience.

Bite the bullet

To endure a painful or difficult situation with courage and resolve.
приклад: I know waiting is tough, but we just have to bite the bullet and be patient.
Примітка: While impatience is about a lack of tolerance for delay, this phrase focuses on enduring difficulty.

Counting down the days

To eagerly anticipate or wait for a future event.
приклад: I'm counting down the days until my vacation starts; I can't wait to relax on the beach.
Примітка: It emphasizes the anticipation and excitement associated with impatience.

Chomping at the bit

To be extremely eager or impatient to do something.
приклад: The students were chomping at the bit to see their exam results.
Примітка: It conveys a sense of eagerness and readiness to act, often in a restless manner.

On pins and needles

To be very anxious and impatient about something.
приклад: I've been on pins and needles waiting for the jury's decision.
Примітка: It highlights the feeling of nervousness and anxiety accompanying impatience.

Restless as a cat on a hot tin roof

To be extremely agitated or impatient.
приклад: She's been pacing back and forth like a cat on a hot tin roof, waiting for the news.
Примітка: This vivid phrase emphasizes agitation and restlessness in a humorous way.

Have ants in one's pants

To be unable to sit still due to impatience or nervousness.
приклад: He must have ants in his pants the way he keeps fidgeting and checking the clock.
Примітка: It humorously suggests a person's inability to stay still due to impatience.

Повсякденні (сленгові) вирази Impatience

Can't sit still

This term suggests being unable to remain seated, typically due to impatience or nervousness.
приклад: She can't sit still while waiting for the results.
Примітка: While 'impatience' conveys a sense of restlessness or eagerness for something to happen, 'can't sit still' specifically focuses on the physical act of sitting and the inability to do so calmly.

Sweating bullets

To be extremely nervous, anxious, or impatient about a situation.
приклад: He was sweating bullets as he waited for her response.
Примітка: The original term 'impatience' refers to a lack of patience, while 'sweating bullets' specifically emphasizes the anxiety or nervousness that often accompanies impatience.

Eager beaver

Someone who is overly enthusiastic or eager to do something.
приклад: She's always the eager beaver in the group, wanting everything done ahead of time.
Примітка: While 'impatience' can stem from a general feeling of restlessness, 'eager beaver' implies being enthusiastic and eager to take action, sometimes to an excessive or premature extent.

Antsy

Feeling restless or impatient, often due to excitement or nervousness.
приклад: He's getting antsy waiting for the meeting to start.
Примітка: Similar to 'impatience,' 'antsy' conveys a sense of restlessness, but it often implies a fidgety or jittery feeling associated with waiting for something to happen.

Clock-watcher

Someone who is impatient or bored and constantly checks the time, especially when waiting for something.
приклад: She's such a clock-watcher, always checking the time during meetings.
Примітка: While 'impatience' is a general term for lack of patience, 'clock-watcher' specifically refers to someone focusing on the passing time, typically out of impatience or boredom.

Frothing at the mouth

To be extremely eager, excited, or impatient for something.
приклад: The fans were frothing at the mouth for the release of the new album.
Примітка: 'Frothing at the mouth' intensifies the impatience or eagerness implied by the original word 'impatience,' emphasizing a strong and possibly overzealous desire for something to occur.

Ready to pop

In a state of extreme readiness or impatience for something.
приклад: She's so ready to pop with excitement for her birthday party.
Примітка: While 'impatience' conveys a general lack of patience, 'ready to pop' suggests being on the brink of bursting with eagerness or anticipation, often used in a positive and enthusiastic context.

Impatience - Приклади

Impatience is not a virtue.
She showed her impatience by tapping her foot.
His impatience got the best of him and he stormed out of the room.

Граматика Impatience

Impatience - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: impatience
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): impatience
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): impatience
Склади, Розділення та Наголос
impatience містить 3 складів: im • pa • tience
Фонетична транскрипція: (ˌ)im-ˈpā-shən(t)s
im pa tience , (ˌ)im ˈpā shən(t)s (Червоний склад наголошений)

Impatience - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
impatience: ~ 4000 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.