Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Guarantee

ˌɡɛrənˈti
Дуже Поширений
~ 2500
~ 2500, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
A formal promise or assurance that a product or service will meet certain standards or expectations, often backed by a refund or replacement if the promise is not fulfilled., To make something certain or inevitable; to provide assurance or security., To assume responsibility for the debt or obligations of another person or entity.

Guarantee - Значення

A formal promise or assurance that a product or service will meet certain standards or expectations, often backed by a refund or replacement if the promise is not fulfilled.

приклад: The company guarantees a full refund if you are not satisfied with the product.
Використання: formalКонтекст: business transactions, consumer rights
Примітка: Commonly used in contracts, warranties, and advertisements.

To make something certain or inevitable; to provide assurance or security.

приклад: Hard work guarantees success in the long run.
Використання: formal/informalКонтекст: goal-setting, motivation
Примітка: Can be used in both formal and informal contexts to express confidence in an outcome.

To assume responsibility for the debt or obligations of another person or entity.

приклад: I will guarantee the loan for my friend.
Використання: formalКонтекст: financial agreements, legal matters
Примітка: Involves a legal commitment to fulfill the obligations if the original debtor fails to do so.

Синоніми Guarantee

assure

To assure someone is to make them confident or certain about something.
приклад: I can assure you that the product will meet your expectations.
Примітка: Similar to guarantee, but often used in a more personal or informal context.

promise

To promise is to commit to doing or providing something.
приклад: The company promises a full refund if you are not satisfied with the service.
Примітка: Similar to guarantee, but emphasizes a commitment to a specific action or outcome.

warranty

A warranty is a written guarantee that ensures the quality of a product or service.
приклад: The product comes with a one-year warranty against defects.
Примітка: A warranty is a specific type of guarantee that typically applies to products and often has specific terms and conditions.

pledge

To pledge is to make a solemn promise or commitment.
приклад: The company pledges to donate a portion of its profits to charity.
Примітка: Similar to guarantee, but often used in the context of making a commitment to a cause or action.

Вирази і поширені фрази Guarantee

Money-back guarantee

A promise to refund the buyer's money if they are not satisfied with a product or service.
приклад: This product comes with a money-back guarantee if you're not satisfied with your purchase.
Примітка: This phrase specifically refers to a refund of money if the guarantee is not fulfilled.

Guarantee of satisfaction

An assurance that the customer will be pleased with the product or service provided.
приклад: Our company offers a guarantee of satisfaction to ensure our customers are happy with our services.
Примітка: This phrase focuses on ensuring the customer's contentment rather than a specific promise of a refund.

Lifetime guarantee

A promise that a product will be repaired or replaced if it fails to function properly at any time.
приклад: The manufacturer provides a lifetime guarantee on the quality of this watch.
Примітка: This phrase emphasizes that the guarantee is valid for the entire lifespan of the product.

Guarantee of authenticity

An assurance that a product is genuine, original, or legitimate.
приклад: The certificate of authenticity serves as a guarantee of the painting's originality.
Примітка: This phrase specifically pertains to verifying the genuineness or legitimacy of a product.

Ironclad guarantee

A very strong and reliable assurance or promise that something will be done as stated.
приклад: Our company offers an ironclad guarantee that ensures you will receive your order on time.
Примітка: This phrase emphasizes the strength and reliability of the guarantee being offered.

Guarantee results

A promise that a particular outcome will be achieved if certain conditions are met.
приклад: Our fitness program guarantees results if you follow the plan consistently.
Примітка: This phrase focuses on assuring a specific outcome or achievement based on fulfilling certain requirements.

No-questions-asked guarantee

A promise that a refund or exchange will be given without requiring an explanation or justification.
приклад: Our store provides a no-questions-asked guarantee for returns within 30 days of purchase.
Примітка: This phrase highlights that no inquiries or reasons are needed for the guarantee to be honored.

Guarantee of quality

An assurance that a product meets certain standards of excellence or superiority.
приклад: We stand by our products with a guarantee of quality, ensuring they meet our high standards.
Примітка: This phrase specifically focuses on the level of excellence or superiority maintained in the product.

Повсякденні (сленгові) вирази Guarantee

Guaranteed

This slang term is usually used to emphasize the certainty or assurance of something happening.
приклад: I'll be there, guaranteed!
Примітка: The slang 'guaranteed' is a more casual and confident way to express certainty compared to the standard term.

Lock

In this context, 'lock' means something that is certain or guaranteed to happen.
приклад: You're getting the promotion, it's a lock!
Примітка: The slang 'lock' is a more informal way of expressing a sure thing compared to 'guarantee.'

Betcha

A casual contraction of 'bet you,' used to suggest a level of certainty or guarantee.
приклад: I betcha it's gonna rain tomorrow.
Примітка: The slang 'betcha' is a colloquial way to imply confidence similar to 'guarantee.'

Bank on it

To 'bank on it' means to rely on something happening – essentially a guarantee.
приклад: You can bank on her to be late.
Примітка: The slang 'bank on it' is a more informal way to convey confidence than using 'guarantee.'

Bet your bottom dollar

An expression indicating a high degree of confidence or guarantee in a future outcome.
приклад: You can bet your bottom dollar he'll be there.
Примітка: This phrase is a playful way to suggest certainty, similar to 'guarantee,' but with added emphasis.

Count on it

To 'count on it' means to trust or rely on something happening, akin to a guarantee.
приклад: You can count on him to mess things up.
Примітка: The slang 'count on it' implies a sense of reliability and assurance like 'guarantee,' but in a more conversational manner.

Book it

An informal way to express a strong belief or assurance in a predicted outcome.
приклад: Book it, he won't show up.
Примітка: Using 'book it' is a more casual and confident way than stating a 'guarantee.'

Guarantee - Приклади

The product comes with a guarantee.
I need a guarantee that this won't happen again.
The bank requires a guarantor for the loan.

Граматика Guarantee

Guarantee - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: guarantee
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): guarantees
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): guarantee
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): guaranteed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): guaranteeing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): guarantees
Дієслово, базова форма (Verb, base form): guarantee
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): guarantee
Склади, Розділення та Наголос
guarantee містить 3 складів: guar • an • tee
Фонетична транскрипція: ˌger-ən-ˈtē
guar an tee , ˌger ən ˈtē (Червоний склад наголошений)

Guarantee - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
guarantee: ~ 2500 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.