Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Frequently

ˈfrikwəntli
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Often or at regular intervals; frequently occurring, In a repeated or habitual manner; many times

Frequently - Значення

Often or at regular intervals; frequently occurring

приклад: She frequently visits her grandmother on weekends.
Використання: formalКонтекст: academic or professional settings
Примітка: Used to indicate a high frequency of occurrence

In a repeated or habitual manner; many times

приклад: He frequently forgets his keys when leaving the house.
Використання: informalКонтекст: everyday conversations
Примітка: Used to describe a behavior or action that happens often

Синоніми Frequently

regularly

Regularly means at evenly spaced intervals or frequently.
приклад: The newsletter is sent out regularly every month.
Примітка:

Вирази і поширені фрази Frequently

on a regular basis

This phrase means doing something consistently or repeatedly at set intervals.
приклад: I visit my grandmother on a regular basis.
Примітка: It emphasizes a scheduled or planned frequency.

time and again

This idiom means repeatedly or on multiple occasions.
приклад: She has proven herself time and again in challenging situations.
Примітка: It conveys a sense of recurrence over a longer period.

repeatedly

This adverb indicates doing something over and over again.
приклад: He repeatedly asked for help with his assignment.
Примітка: It straightforwardly implies doing something many times.

often

This adverb suggests a high frequency or regularity of occurrence.
приклад: I often go for a walk in the park after work.
Примітка: It is a common synonym for frequently.

time after time

This phrase means repeatedly experiencing the same outcome or situation.
приклад: She has failed time after time, but she never gives up.
Примітка: It emphasizes a pattern of repeated instances.

constantly

This adverb denotes continuous or unceasing action.
приклад: The baby is constantly moving around the house.
Примітка: It suggests a high level of continuity in the action.

frequently

This adverb means happening often or at short intervals.
приклад: He checks his email frequently throughout the day.
Примітка: It directly conveys the idea of something happening many times.

Повсякденні (сленгові) вирази Frequently

all the time

This slang term implies a high frequency of occurrence without specifying exact intervals. It is often used informally to indicate a very frequent or constant action or behavior.
приклад: She's on her phone all the time.
Примітка: The phrase 'all the time' is more casual and colloquial compared to 'frequently' and suggests a sense of regularity without specifying set intervals.

round the clock

This phrase indicates continuous or non-stop action with no breaks. It emphasizes continual activity or service throughout a 24-hour period.
приклад: They have staff working round the clock to meet deadlines.
Примітка: While 'frequently' refers to regular occurrences, 'round the clock' emphasizes constant activity without interruption.

day in, day out

This slang term suggests a routine or repetitive action that happens consistently every day, without letup or interruption.
приклад: He's been working day in, day out to finish the project.
Примітка: Unlike 'frequently,' 'day in, day out' emphasizes the repetitiveness and constant nature of the action, typically over an extended period.

like clockwork

This slang term refers to something that happens punctually and predictably, often with precise timing or regularity.
приклад: The train arrives like clockwork every morning at 7:30.
Примітка: Compared to 'frequently,' 'like clockwork' emphasizes the precise and reliable nature of an event's timing rather than its frequency alone.

non-stop

This term denotes continuous action without breaks or interruptions, indicating a high level of activity that persists without cessation.
приклад: We've been working non-stop to prepare for the event.
Примітка: While 'frequently' implies repeated occurrences, 'non-stop' emphasizes the continuous and unbroken nature of the action, often suggesting intense or exhaustive activity.

up and down

This expression describes fluctuations or changes in a situation or condition, indicating variability or inconsistency over time.
приклад: Their relationship has been up and down lately.
Примітка: 'Up and down' contrasts with the regularity implied by 'frequently,' instead highlighting the unpredictable or changing nature of events.

Frequently - Приклади

Frequently, I go to the gym to work out.
Sűrűn találkozunk a barátaimmal a hétvégén.
Időnként megnézek egy filmet este.

Граматика Frequently

Frequently - Прислівник (Adverb) / Прислівник (Adverb)
Лема: frequently
Кон’югації
Прислівник (Adverb): frequently
Склади, Розділення та Наголос
frequently містить 3 складів: fre • quent • ly
Фонетична транскрипція: ˈfrē-kwənt-lē
fre quent ly , ˈfrē kwənt (Червоний склад наголошений)

Frequently - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
frequently: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.