Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Enterprise

ˈɛn(t)ərˌpraɪz
Дуже Поширений
~ 1600
~ 1600, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
A project or undertaking, typically one that is difficult or requires effort, A business or company, Initiative and resourcefulness in tackling challenges or starting new ventures

Enterprise - Значення

A project or undertaking, typically one that is difficult or requires effort

приклад: Starting a new business is a risky enterprise.
Використання: formalКонтекст: business, academic, or professional settings
Примітка: Often used to refer to ambitious or challenging endeavors

A business or company

приклад: She runs a successful enterprise in the tech industry.
Використання: formalКонтекст: business and professional contexts
Примітка: Commonly used to describe a commercial organization

Initiative and resourcefulness in tackling challenges or starting new ventures

приклад: He showed great enterprise by taking on the difficult project.
Використання: formalКонтекст: professional or academic discussions
Примітка: Emphasizes the ability to take risks and innovate

Синоніми Enterprise

venture

A venture is a risky or daring journey or undertaking, often with the aim of making a profit.
приклад: She decided to embark on a new venture by starting her own business.
Примітка: While enterprise can refer to any project or undertaking, venture specifically emphasizes risk and daring.

undertaking

An undertaking refers to a task, project, or activity that someone decides to take on or commit to.
приклад: The construction of the new bridge was a massive undertaking that required careful planning.
Примітка: Undertaking is a more general term compared to enterprise, focusing on the act of taking on a task rather than the business or organization itself.

initiative

An initiative is a new plan or action intended to solve a problem or improve a situation.
приклад: The company launched a new initiative to promote sustainability in their operations.
Примітка: Initiative often implies a proactive or innovative approach to addressing a particular issue, while enterprise can refer to a broader range of activities.

project

A project is a specific planned endeavor with defined goals, tasks, and timelines.
приклад: The research team is working on a new project to develop a prototype for the product.
Примітка: While a project is a specific task or assignment, an enterprise can encompass a wider scope of activities, including multiple projects.

Вирази і поширені фрази Enterprise

Entrepreneurial spirit

Refers to a person's ability to think creatively and take risks in starting new ventures.
приклад: She has a strong entrepreneurial spirit and is always coming up with new business ideas.
Примітка: While 'enterprise' generally refers to a business or company, 'entrepreneurial spirit' focuses on the individual's mindset and qualities.

Enterprising individual

Describes a person who is resourceful, innovative, and willing to undertake new projects or initiatives.
приклад: John is an enterprising individual who is not afraid to take on new challenges.
Примітка: Similar to 'entrepreneurial spirit,' this phrase emphasizes the characteristics of an individual rather than a specific business.

Commercial venture

Refers to a business or project undertaken with the intention of making a profit.
приклад: Their latest commercial venture turned out to be a huge success in the market.
Примітка: Unlike 'enterprise,' which is a broader term, 'commercial venture' specifically highlights the commercial aspect of a business endeavor.

Business enterprise

Refers to a commercial or industrial undertaking, typically involving financial risk, with the aim of making a profit.
приклад: The family has been involved in various business enterprises over the years.
Примітка: This phrase is more specific than 'enterprise' as it explicitly denotes a business-related activity.

Enterprising idea

Refers to a creative and innovative concept or proposal, especially in the context of business or entrepreneurship.
приклад: Launching a subscription box service was truly an enterprising idea that paid off well.
Примітка: While 'enterprise' is a broader term, 'enterprising idea' focuses on a specific innovative concept or suggestion.

Corporate enterprise

Denotes a business organization or group engaged in commercial or industrial activities.
приклад: The company's expansion into new markets was part of its corporate enterprise strategy.
Примітка: This phrase emphasizes the corporate or organizational aspect of a business endeavor, distinguishing it from the general term 'enterprise.'

Enterprising spirit

Refers to a proactive and resourceful attitude that drives one to pursue new opportunities and take risks.
приклад: She demonstrated an enterprising spirit by turning her hobby into a successful online business.
Примітка: Similar to 'entrepreneurial spirit,' this phrase highlights the individual's attitude and approach to seizing opportunities.

Повсякденні (сленгові) вирази Enterprise

Hustle

Hustle refers to actively seeking out opportunities to make money, typically through various side projects or gigs.
приклад: She has a side hustle selling handmade jewelry online.
Примітка: The term 'hustle' often implies a sense of tenacity and resourcefulness in finding ways to earn money, whereas 'enterprise' usually refers to a formal business or company.

Grind

Grind refers to putting in continuous hard work or effort, especially in pursuit of a goal or success.
приклад: I've been on the grind trying to build my own consulting enterprise.
Примітка: While 'grind' can encompass the idea of working towards building an enterprise, it focuses more on the consistent effort and determination involved in the process.

Gig

Gig refers to a temporary job or project, often in the freelance or independent contractor space.
приклад: She's balancing her full-time job with a gig as a freelance writer for an online enterprise.
Примітка: Unlike 'enterprise,' which suggests a more formal business structure, 'gig' implies a shorter-term or less traditional work arrangement.

Startup

A startup is a newly established business, usually in the tech industry, with high growth potential.
приклад: Their tech startup has the potential to disrupt the industry.
Примітка: While 'startup' shares the entrepreneurial spirit of 'enterprise,' it specifically denotes a new and innovative business, often characterized by rapid growth and scalability.

Side hustle

A side hustle is a secondary job or income stream outside of one's primary employment.
приклад: Driving for a ride-sharing service is her side hustle to supplement her income.
Примітка: Unlike 'enterprise,' which typically implies a larger business endeavor, 'side hustle' emphasizes the supplementary nature of the work alongside one's main source of income.

Biz

'Biz' is a casual abbreviation for 'business,' often used informally in conversation.
приклад: I'm meeting with him to discuss a potential partnership in the tech biz.
Примітка: While 'enterprise' has a more formal tone and broader scope, 'biz' is a colloquial and shortened term specifically referring to business activities or dealings.

Enterprise - Приклади

The enterprise is expanding its operations to new markets.
She started her own enterprise after years of working for others.
The government is promoting enterprise and entrepreneurship.

Граматика Enterprise

Enterprise - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: enterprise
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): enterprises, enterprise
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): enterprise
Склади, Розділення та Наголос
enterprise містить 3 складів: en • ter • prise
Фонетична транскрипція: ˈen-tər-ˌprīz
en ter prise , ˈen tər ˌprīz (Червоний склад наголошений)

Enterprise - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
enterprise: ~ 1600 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.