Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Enabled

ɛˈneɪbəld
Поширений
~ 3300
~ 3300, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
To give someone the authority or means to do something, To make something possible or feasible, To activate or turn on a function or feature

Enabled - Значення

To give someone the authority or means to do something

приклад: The manager enabled her team to work remotely by providing laptops and internet access.
Використання: formalКонтекст: workplace, professional settings
Примітка: Often used in the context of granting permission or providing resources for someone to accomplish a task.

To make something possible or feasible

приклад: The new software update enabled users to access additional features on their smartphones.
Використання: formalКонтекст: technology, innovation
Примітка: Commonly used in discussions about advancements or improvements that allow for new capabilities.

To activate or turn on a function or feature

приклад: She enabled the 'Do Not Disturb' mode on her phone to avoid interruptions during the meeting.
Використання: informalКонтекст: everyday technology use
Примітка: Often used in the context of setting preferences or configurations on devices.

Синоніми Enabled

enabled

To make something possible or to give someone the ability to do something.
приклад: The new software update enabled users to access additional features.
Примітка: N/A

empowered

To give someone the authority or power to do something.
приклад: The mentor empowered the students to take charge of their own learning.
Примітка: Focuses more on giving authority or power rather than just making something possible.

facilitated

To make a process easier or smoother.
приклад: The workshop facilitated meaningful discussions among the participants.
Примітка: Focuses more on making a process easier rather than just enabling it.

authorized

To give official permission or approval for something.
приклад: The manager authorized the employee to make decisions on behalf of the team.
Примітка: Focuses more on giving official permission rather than just enabling something.

Вирази і поширені фрази Enabled

Enabled to do something

This phrase indicates that something has allowed or made it possible for a person or group to do something.
приклад: The new software enabled us to complete the project faster.
Примітка: While 'enabled' itself means to give someone the ability or authority to do something, this phrase specifies that the enabling action led to a specific outcome.

Enabled by technology

This phrase suggests that the use of technology played a crucial role in making something possible.
приклад: Our success was enabled by technology advancements.
Примітка: It highlights the instrumental role of technology in enabling a particular outcome, emphasizing the means through which enabling occurred.

Enabled access

This phrase denotes that access was made possible or easier for a particular group or purpose.
приклад: The new ramp enabled access for people with disabilities.
Примітка: It specifies the aspect of access being facilitated or improved, focusing on the result of the enabling action.

Enabled feature

This phrase indicates that a specific feature or function was made available or activated.
приклад: The latest update enabled a new feature on the app.
Примітка: It highlights the introduction or activation of a particular feature, emphasizing the functionality that became accessible due to enabling.

Enabled progress

This phrase suggests that progress was facilitated or advanced through a specific action or factor.
приклад: Effective communication enabled progress in the negotiations.
Примітка: It emphasizes the role of enabling in driving progress forward, focusing on the advancement achieved as a result.

Enabled collaboration

This phrase indicates that collaboration was encouraged or made possible through a specific initiative or effort.
приклад: The team-building exercises enabled collaboration among team members.
Примітка: It highlights the fostering of collaboration as a result of enabling actions, emphasizing the cooperative interactions enabled by the initiative.

Enabled growth

This phrase suggests that growth, typically in a professional or organizational context, was supported or promoted.
приклад: Investing in skill development enabled growth within the company.
Примітка: It focuses on the nurturing or promotion of growth as a result of enabling actions, emphasizing the expansion or advancement achieved.

Повсякденні (сленгові) вирази Enabled

Empower

To give someone the authority or power to do something.
приклад: The manager empowered the team to make their own decisions.
Примітка: While enabling typically involves providing the means or tools for someone or something to function, empowering goes a step further by giving individuals the confidence, authority, and ability to take action independently.

Activate

To start or make something operational.
приклад: He activated the new software program on his computer.
Примітка: Activation often implies initiating a process, turning on a function, or making something operational, whereas enabling focuses more on providing the capabilities or resources for something to work.

Facilitate

To make an action or process easier by providing assistance or support.
приклад: The facilitator helped facilitate a discussion among the group members.
Примітка: While enabling can be seen as giving the necessary means for something to happen, facilitating involves actively helping or guiding a process to ensure its smooth progression.

Enablement

The act of providing the necessary means or support for something to occur or function effectively.
приклад: The project manager focused on enablement strategies to support the team's success.
Примітка: Enablement is a more formal term derived from 'enable,' emphasizing the action or process of empowering, enabling, or facilitating a particular outcome or goal.

Authorize

To give official permission or approval for something to happen.
приклад: They authorized the purchase of new equipment for the office.
Примітка: Authorization specifically refers to granting official permission, often in a formal or legal context, whereas enabling generally refers to providing the tools or conditions necessary for something to be done or to function.

Engage

To actively involve and interest someone in a particular activity or discussion.
приклад: The teacher used various methods to engage the students in the lesson.
Примітка: While enabling focuses on providing the resources for someone or something to work effectively, engagement emphasizes creating interest, involvement, or participation in a specific task or situation.

Foster

To encourage and promote the development of something.
приклад: The organization aims to foster a culture of innovation among its employees.
Примітка: Fostering involves nurturing, encouraging, or supporting the growth and development of a particular aspect or quality, whereas enabling typically refers to providing the necessary conditions or means for something to happen.

Enabled - Приклади

The feature is enabled by default.
The device is not enabled for international use.
The account needs to be activated before use.

Граматика Enabled

Enabled - Дієслово (Verb) / Дієслово, минулий час (Verb, past tense)
Лема: enable
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): enabled
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): enabling
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): enables
Дієслово, базова форма (Verb, base form): enable
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): enable
Склади, Розділення та Наголос
enabled містить 2 складів: en • able
Фонетична транскрипція: i-ˈnā-bəl
en able , i ˈnā bəl (Червоний склад наголошений)

Enabled - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
enabled: ~ 3300 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.