Тлумачний словник
Англійська
Emotion
əˈmoʊʃ(ə)n
Дуже Поширений
~ 2400
~ 2400
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Emotion -
A strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others, often involving physiological changes such as increased heart rate or trembling.
приклад: She felt a surge of emotion when she saw her childhood home again.
Використання: formalКонтекст: literature, psychology, formal discussions
Примітка: Emotion refers to a broad range of feelings, including joy, sadness, anger, fear, love, etc.
A state of feeling that colors one's thoughts and actions; a prevailing psychological state.
приклад: His emotions were running high after the argument.
Використання: informalКонтекст: everyday conversations, personal reflections
Примітка: This meaning refers to the overall mood or feeling a person is experiencing at a particular time.
Синоніми Emotion
feeling
A feeling is an emotional state or reaction to a situation.
приклад: Her feelings were hurt when he didn't show up.
Примітка: Feeling is more general and can refer to physical sensations as well as emotions.
sentiment
Sentiment refers to a thought, opinion, or feeling about something.
приклад: She expressed her sentiments through a heartfelt letter.
Примітка: Sentiment can also refer to a general attitude or belief about something.
mood
Mood is a temporary state of mind or feeling.
приклад: His bad mood affected everyone around him.
Примітка: Mood is often used to describe a person's overall emotional state at a particular time.
passion
Passion is a strong and intense emotion or enthusiasm for something.
приклад: His passion for music was evident in every note he played.
Примітка: Passion implies a deep and intense emotional involvement or attachment.
Вирази і поширені фрази Emotion
Wearing your heart on your sleeve
This means openly displaying one's emotions or feelings, making them easily visible to others.
приклад: She always wears her heart on her sleeve, so it's easy to know how she's feeling.
Примітка: The phrase emphasizes the act of openly showing emotions, whereas 'emotion' refers to the internal feeling itself.
Mixed feelings
This phrase describes having conflicting or contradictory emotions about something.
приклад: I have mixed feelings about the job offer; part of me is excited, but another part is hesitant.
Примітка: While 'emotion' refers to a specific feeling, 'mixed feelings' conveys the idea of having multiple emotions, possibly in opposition to each other.
Emotional rollercoaster
This phrase describes a situation or experience involving intense and rapid changes in emotions.
приклад: Going through a breakup can feel like being on an emotional rollercoaster, with ups and downs every day.
Примітка: The term 'rollercoaster' is used metaphorically to depict the unpredictable nature of emotions, contrasting with the singular focus on an emotion itself.
Tug at the heartstrings
To evoke strong emotions, especially feelings of sympathy or sentimentality.
приклад: The movie's ending really tugs at the heartstrings, leaving the audience in tears.
Примітка: While 'emotion' refers to any feeling, 'tug at the heartstrings' specifically implies stirring deep, often sentimental emotions.
Bottling up emotions
This phrase means suppressing or repressing one's emotions instead of expressing them.
приклад: He tends to bottle up his emotions and rarely talks about how he feels.
Примітка: It highlights the action of holding back emotions, in contrast to 'emotion' itself, which pertains to the feelings being held back.
Emotional wreck
Refers to someone who is extremely distressed, overwhelmed, or emotionally unstable.
приклад: After the accident, she was an emotional wreck and couldn't stop crying.
Примітка: This phrase describes a person's state of being overwhelmed by emotions, as opposed to just experiencing emotions.
On cloud nine
To be extremely happy, elated, or in a state of bliss.
приклад: Winning the competition put her on cloud nine, and she couldn't stop smiling.
Примітка: While 'emotion' refers to a feeling, 'on cloud nine' conveys a heightened state of happiness or euphoria.
Повсякденні (сленгові) вирази Emotion
Catch feelings
To develop romantic or emotional feelings for someone.
приклад: I told myself I wouldn't catch feelings, but here I am, head over heels for them.
Примітка: This slang term implies a sudden onset of emotions, often beyond one's control.
In your feels
Feeling emotional or sensitive about something.
приклад: I'm just in my feels right now after watching that movie.
Примітка: This slang term conveys being deeply immersed in one's emotions at the moment.
Freak out
To react with extreme emotion or panic, often in a sudden and irrational way.
приклад: I totally freaked out when I saw the spider crawling towards me.
Примітка: This slang term emphasizes an intense emotional reaction, particularly one of fear or anxiety.
Blow a gasket
To become extremely angry or lose control of one's emotions.
приклад: She blew a gasket when she found out they canceled the concert.
Примітка: This term suggests an explosive and unrestrained outburst of emotions, especially anger or frustration.
Emotionally drained
Feeling exhausted or depleted due to dealing with intense emotions or situations.
приклад: After the long week at work, I feel emotionally drained and need some time to recharge.
Примітка: This term specifically refers to the feeling of being mentally and emotionally exhausted, often after prolonged emotional experiences.
Hit the feels
To evoke strong emotions or nostalgic feelings.
приклад: That song always hits the feels and brings back memories from high school.
Примітка: This slang term is used when something triggers deep emotions or memories that resonate strongly with the individual.
In a funk
Feeling down, unmotivated, or emotionally stuck.
приклад: I've been in a funk lately, just can't seem to shake off this feeling of sadness.
Примітка: This term describes a prolonged state of feeling emotionally low or out of sorts.
Emotion - Приклади
Emotion plays a big role in decision-making.
She couldn't control her emotional state and burst into tears.
The movie had a strong emotional impact on the audience.
Граматика Emotion
Emotion - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: emotion
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): emotions, emotion
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): emotion
Склади, Розділення та Наголос
emotion містить 2 складів: emo • tion
Фонетична транскрипція: i-ˈmō-shən
emo tion , i ˈmō shən (Червоний склад наголошений)
Emotion - Важливість і частота використання
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
emotion: ~ 2400 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.