Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Drag

dræɡ
Дуже Поширений
~ 2500
~ 2500, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
To pull something along forcefully or roughly, To participate reluctantly or with difficulty, To prolong or extend an event or situation, To wear clothing characteristic of another gender or style

Drag - Значення

To pull something along forcefully or roughly

приклад: She dragged the heavy suitcase up the stairs.
Використання: informalКонтекст: everyday situations
Примітка: Commonly used to describe physically pulling or moving something with effort.

To participate reluctantly or with difficulty

приклад: He dragged himself out of bed on Monday morning.
Використання: informalКонтекст: describing personal actions
Примітка: Often used to express a lack of enthusiasm or energy in doing something.

To prolong or extend an event or situation

приклад: The meeting was dragged out for hours by unnecessary discussions.
Використання: formalКонтекст: professional settings
Примітка: Used to indicate that something is being made longer than necessary.

To wear clothing characteristic of another gender or style

приклад: She loves to drag up in vintage outfits for parties.
Використання: informalКонтекст: fashion and social events
Примітка: Commonly used in LGBTQ+ communities to refer to dressing in clothing typically associated with the opposite gender.

Синоніми Drag

pull

To exert force in order to move something towards oneself.
приклад: She pulled the heavy suitcase across the room.
Примітка: While 'drag' implies moving something along a surface, 'pull' specifically suggests moving something towards oneself by exerting force.

haul

To pull or drag with effort or force.
приклад: They hauled the boat out of the water and onto the trailer.
Примітка: Similar to 'drag,' 'haul' also involves moving something with effort, but it often implies a heavier or more cumbersome object being moved.

tow

To pull along behind or attach a rope or chain to pull something.
приклад: The truck towed the car to the repair shop.
Примітка: While 'drag' can be more general, 'tow' specifically involves pulling something behind or along with a vehicle or another object.

lug

To carry or drag something heavy or awkward with difficulty.
приклад: She lugged her heavy backpack up the stairs.
Примітка: Unlike 'drag,' 'lug' often implies carrying something as well as dragging it, especially when the object is heavy or cumbersome.

Вирази і поширені фрази Drag

drag one's feet

To delay or be slow in taking action or making a decision.
приклад: He's been dragging his feet on finishing the project.
Примітка: The original word 'drag' refers to pulling something along the ground with effort, while this phrase implies procrastination or reluctance.

drag on

To continue for a tedious or longer time than expected.
приклад: The meeting seemed to drag on forever.
Примітка: The original word 'drag' involves pulling something, whereas this phrase relates to time passing slowly and tediously.

drag someone through the mud

To publicly criticize or shame someone.
приклад: The tabloids love to drag celebrities through the mud.
Примітка: While 'drag' involves pulling or moving something along, this phrase refers to tarnishing someone's reputation or image.

drag race

A high-speed car race over a short distance, typically on a straight road.
приклад: They organized a drag race in the parking lot.
Примітка: In this context, 'drag' refers to a specialized form of auto racing, not just pulling something along the ground.

drag your feet

To delay taking action or making a decision due to reluctance or indecision.
приклад: Stop dragging your feet and make a decision!
Примітка: Similar to 'drag one's feet,' this phrase emphasizes hesitancy or reluctance rather than physical pulling.

drag up the past

To bring up old or unpleasant memories or events.
приклад: Let's not drag up the past; it's time to move forward.
Примітка: While 'drag' typically involves physically pulling something, this phrase refers to bringing past issues or memories into the present.

drag and drop

A method of moving items on a computer screen by clicking and holding the mouse button while moving the pointer.
приклад: You can easily rearrange the icons by using drag and drop on the computer.
Примітка: In this context, 'drag' refers to a specific computer action of moving items on the screen with a mouse, not just pulling something physically.

Повсякденні (сленгові) вирази Drag

drag queen

A drag queen is a person, typically a man, who dresses in exaggeratedly feminine clothing and often acts with exaggerated femininity for entertainment purposes.
приклад: My friend is a talented drag queen who performs at the local club.
Примітка: The term 'drag queen' specifically refers to a performer who dresses in drag, which is distinct from the general concept of 'drag.'

drag it out

To drag something out means to extend or prolong an event or situation unnecessarily.
приклад: Let's not drag it out any longer, we need to make a decision soon.
Примітка: The phrase 'drag it out' emphasizes the act of prolonging something, whereas 'drag' alone may not convey the same sense of prolongation.

dragged out

Something that is dragged out feels extended or prolonged, often beyond what is necessary or expected.
приклад: The meeting felt really dragged out because everyone kept going off-topic.
Примітка: The term 'dragged out' emphasizes the feeling of excessive length or duration, differentiating it from a simple 'drag.'

dragged down

To be dragged down means to be emotionally or mentally affected by something negative, causing one's mood or spirit to lower.
приклад: The negative atmosphere in the office really dragged me down today.
Примітка: Being 'dragged down' signifies a negative impact on one's emotions or mood, contrasting with the general physical action implied by 'drag.'

drag show

A drag show is a live performance where drag queens and sometimes drag kings showcase their talent through lip-syncing, dancing, and other entertainment acts.
приклад: We went to see a fabulous drag show last weekend with amazing performances.
Примітка: Similar to 'drag queen,' 'drag show' pertains to the specific realm of drag performance, rather than the broader notion of 'drag.'

dragged on

When something drags on, it continues for a long time, becoming tedious or exhausting due to its prolonged nature.
приклад: The meeting dragged on for hours due to unresolved issues that kept coming up.
Примітка: The term 'dragged on' emphasizes the aspect of prolonged duration and potential weariness, distinguishing it from a simple 'drag.'

Drag - Приклади

I had to drag the heavy suitcase up the stairs.
The car was dragging something behind it.
She didn't want to drag her feet, so she walked faster.

Граматика Drag

Drag - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: drag
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): drags, drag
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): drag
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): dragged
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): dragging
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): drags
Дієслово, базова форма (Verb, base form): drag
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): drag
Склади, Розділення та Наголос
drag містить 1 складів: drag
Фонетична транскрипція: ˈdrag
drag , ˈdrag (Червоний склад наголошений)

Drag - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
drag: ~ 2500 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.