...
0 Англійська - Тлумачний словник

Disgrace

dɪsˈɡreɪs
Поширений
~ 3300
~ 3300, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
Loss of reputation or respect as a result of a shameful or immoral act or behavior, A feeling of shame or embarrassment caused by one's own actions or circumstances, Something that brings shame or dishonor

Disgrace - Значення

Loss of reputation or respect as a result of a shameful or immoral act or behavior

приклад: His embezzlement scandal brought disgrace to the company.
Використання: formalКонтекст: professional settings, serious discussions
Примітка: This meaning is often associated with serious consequences and impacts on one's reputation.

A feeling of shame or embarrassment caused by one's own actions or circumstances

приклад: She felt a deep sense of disgrace for failing the exam.
Використання: formal/informalКонтекст: personal reflections, self-assessment
Примітка: This meaning focuses on the internal emotional response to a situation rather than external judgment.

Something that brings shame or dishonor

приклад: The dilapidated state of the building was a disgrace to the neighborhood.
Використання: formalКонтекст: describing objects, places, or situations
Примітка: This usage highlights the negative impact or impression caused by something that is in a poor or unacceptable condition.

Синоніми Disgrace

shame

Shame refers to a painful feeling of humiliation or distress caused by the consciousness of wrong or foolish behavior.
приклад: His actions brought shame upon his family.
Примітка: While disgrace implies a loss of respect or honor, shame focuses more on the internal emotional response to one's actions.

humiliation

Humiliation is the state of being humiliated or reduced to a low or inferior status in the eyes of others.
приклад: The public humiliation was unbearable for him.
Примітка: Humiliation often involves a public or external display of disgrace, emphasizing the embarrassment and degradation experienced by the individual.

ignominy

Ignominy refers to public shame or disgrace that results from dishonorable conduct or actions.
приклад: He could not bear the ignominy of being fired in front of his colleagues.
Примітка: Ignominy typically carries a sense of public disgrace or dishonor, often associated with a loss of reputation or social standing.

infamy

Infamy is the state of being well known for a bad quality or deed, often resulting in disgrace or disrepute.
приклад: The crime he committed brought him lasting infamy.
Примітка: Infamy emphasizes a notorious reputation for wrongdoing, leading to disgrace and a tarnished image in the eyes of others.

Вирази і поширені фрази Disgrace

Bring shame upon

To do something that causes embarrassment or disgrace to oneself or others.
приклад: His actions brought shame upon his family.
Примітка: This phrase emphasizes the action of causing shame rather than just being in a state of disgrace.

Fall from grace

To lose the respect or admiration of others due to a misdeed or failure.
приклад: After the scandal, the once-popular politician fell from grace.
Примітка: This phrase focuses on the loss of respect or status that comes with disgrace.

Disgrace oneself

To behave in a way that brings shame or dishonor to oneself.
приклад: He disgraced himself by cheating on the exam.
Примітка: This phrase highlights the personal aspect of bringing shame to oneself.

In shame

Feeling embarrassed or guilty due to one's actions or circumstances.
приклад: He left the room in shame after being caught lying.
Примітка: This phrase describes the emotional state of feeling disgrace, often as a result of a specific event.

A mark of shame

Something that signifies disgrace, dishonor, or embarrassment.
приклад: Being fired was a mark of shame on his career.
Примітка: This phrase refers to a visible or tangible sign of disgrace that is associated with a person or situation.

Shameful act

An action that is considered dishonorable or disgraceful.
приклад: His embezzlement was a shameful act that tarnished the company's reputation.
Примітка: This phrase focuses on a specific action or behavior that is deemed to be morally wrong or unacceptable.

Disgrace to society

Someone or something that brings shame or dishonor to the community or society.
приклад: The corrupt officials were seen as a disgrace to society.
Примітка: This phrase extends the concept of disgrace beyond the individual to impact the broader social or communal context.

Повсякденні (сленгові) вирази Disgrace

Dis

Dis is a shortened form of disgrace, commonly used in informal speech or text messages.
приклад: He got dis by his friends for failing the test.
Примітка: Dis is informal and more casual compared to saying disgrace.

Dissed

Dissed is a slang term derived from disgrace, meaning to disrespect or insult someone.
приклад: She felt dissed when they didn't invite her to the party.
Примітка: Dissed is more specific in referring to feeling disrespected or insulted rather than a general sense of disgrace.

Shameless

Shameless describes someone who is not embarrassed or affected by disgraceful behavior.
приклад: He's so shameless, he cheated and still bragged about it.
Примітка: Shameless implies a lack of shame or embarrassment, whereas disgrace carries a sense of falling from honor or respect.

Disgraced

Disgraced refers to the state of being publicly shamed or dishonored.
приклад: The corrupt politician resigned in disgrace.
Примітка: Disgraced is a more formal term than disgrace, often used to describe someone who has lost honor or respect in a professional or public role.

Outcast

Outcast refers to someone who has been rejected or excluded from a group or society.
приклад: After the scandal, she felt like an outcast among her friends.
Примітка: Outcast focuses on social exclusion or isolation, while disgrace is more about a tarnished reputation or loss of respect.

Black sheep

Black sheep is a term for someone within a group who is different or disreputable compared to the rest.
приклад: He's always been the black sheep of the family, constantly causing disgrace.
Примітка: Black sheep emphasizes being an outlier or troublemaker within a group, often leading to disgrace or disappointment.

Scandalous

Scandalous refers to behavior or events that are shocking or disgraceful.
приклад: The scandalous affair was a disgrace to the company.
Примітка: Scandalous implies being scandalized or causing public outrage, while disgrace is more general in meaning.

Disgrace - Приклади

Disgraceful behavior will not be tolerated in this company.
The scandal was a great disgrace for the politician.
He felt a deep sense of disgrace after failing the exam.

Граматика Disgrace

Disgrace - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: disgrace
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): disgrace
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): disgrace
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): disgraced
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): disgracing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): disgraces
Дієслово, базова форма (Verb, base form): disgrace
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): disgrace
Склади, Розділення та Наголос
disgrace містить 2 складів: dis • grace
Фонетична транскрипція: di-ˈskrās
dis grace , di ˈskrās (Червоний склад наголошений)

Disgrace - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
disgrace: ~ 3300 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.