Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Depart

dəˈpɑrt
Поширений
~ 3400
~ 3400, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
To leave a place, especially for a journey or trip., To deviate or diverge from a particular course or standard., To die., To go away or leave, often implying a sense of finality.

Depart - Значення

To leave a place, especially for a journey or trip.

приклад: We will depart for our vacation tomorrow morning.
Використання: formalКонтекст: travel arrangements, official announcements
Примітка: Commonly used in transportation contexts.

To deviate or diverge from a particular course or standard.

приклад: His actions depart from the company's policies.
Використання: formalКонтекст: business, ethics, rules
Примітка: Used to indicate a deviation or departure from norms.

To die.

приклад: He departed peacefully in his sleep.
Використання: formalКонтекст: obituaries, formal announcements
Примітка: Common euphemistic usage for 'to pass away.'

To go away or leave, often implying a sense of finality.

приклад: She departed from the company after working there for 10 years.
Використання: formalКонтекст: resignations, farewells
Примітка: Used in professional contexts to indicate leaving a position or organization.

Синоніми Depart

leave

To depart or go away from a place.
приклад: I need to leave work early today.
Примітка: Leave is a more general term for departing from a place.

exit

To depart or go out of a place.
приклад: Please exit the building in an orderly manner.
Примітка: Exit specifically refers to leaving a building or enclosed space.

go

To move from one place to another.
приклад: I have to go now, see you later.
Примітка: Go is a versatile term that can imply departing to another location or simply moving away.

take off

To leave the ground, especially in an aircraft.
приклад: The plane will take off in 10 minutes.
Примітка: Take off specifically refers to the action of an aircraft leaving the ground.

Вирази і поширені фрази Depart

Depart from

To deviate or move away from something established or expected.
приклад: She departed from the traditional way of doing things.
Примітка: This phrase indicates a separation or divergence from a norm or standard.

Depart this life

A euphemism for passing away or dying.
приклад: He departed this life peacefully in his sleep.
Примітка: This phrase is a more gentle or respectful way to refer to someone's death.

Depart in peace

To leave this world or life in a peaceful state.
приклад: May he depart in peace knowing he was loved.
Примітка: This phrase expresses a wish for a peaceful transition or farewell.

Departure lounge

A waiting area in an airport where passengers wait before boarding their flights.
приклад: We waited in the departure lounge before boarding our flight.
Примітка: This phrase refers to a specific area within an airport dedicated to departing passengers.

Depart from the norm

To deviate or differ significantly from what is usual or expected.
приклад: Her artistic style departs from the norm, making her work unique.
Примітка: This phrase emphasizes a deliberate break from the usual or standard practices.

Early departure

Leaving a place or event earlier than planned or expected.
приклад: Due to an emergency, there was an early departure of some guests from the party.
Примітка: This phrase specifies the timing of leaving, indicating it is earlier than scheduled.

Depart from the script

To deviate from a planned course of action or predetermined plan.
приклад: The actor decided to depart from the script and improvise his lines.
Примітка: This phrase is often used in creative contexts to indicate a departure from a set plan or script.

Depart without a trace

To leave or disappear without leaving any evidence or indication of one's presence.
приклад: The thief managed to depart without a trace, leaving no evidence behind.
Примітка: This phrase highlights the mysterious or stealthy nature of someone leaving unnoticed.

Повсякденні (сленгові) вирази Depart

Peace out

Used informally to say goodbye or to leave a place or situation.
приклад: Alright, it's getting late. I'm gonna peace out now.
Примітка: Casual and informal way of saying goodbye, departing, or leaving.

Bounce

To leave or depart quickly.
приклад: I gotta bounce, see you later!
Примітка: Implies a swift or sudden departure, often used in informal settings.

Jet

To leave or depart in a hurry.
приклад: I need to jet if I want to catch the train.
Примітка: Conveys a sense of urgency or quick departure.

Dip

To leave or depart, especially when ending a social gathering.
приклад: I think it's time for me to dip, see you tomorrow.
Примітка: Often used casually to signify leaving, similar to 'dip out'.

Split

To leave or depart quickly.
приклад: Let's split before it starts raining.
Примітка: Indicates a speedy departure, especially to avoid something undesirable.

Roll out

To leave or depart, often used casually among friends.
приклад: It's been fun, but I gotta roll out now.
Примітка: Casual way of expressing departure, similar to 'roll out of here'.

Hit the road

To leave or depart, especially from a particular place.
приклад: Thanks for having me over, but I should hit the road now.
Примітка: Idiomatic expression indicating leaving or departing, often used when it's time to go.

Depart - Приклади

She will depart for Paris tomorrow.
The train departs at 7am.
They decided to depart from each other.

Граматика Depart

Depart - Дієслово (Verb) / Дієслово, базова форма (Verb, base form)
Лема: depart
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): departed
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): departing
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): departs
Дієслово, базова форма (Verb, base form): depart
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): depart
Склади, Розділення та Наголос
depart містить 2 складів: de • part
Фонетична транскрипція: di-ˈpärt
de part , di ˈpärt (Червоний склад наголошений)

Depart - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
depart: ~ 3400 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.