Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Conversion

kənˈvərʒən
Дуже Поширений
~ 2900
~ 2900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
The act or process of changing something into a different form or state, The act of changing one's beliefs, religion, or loyalty, The process of changing something from one form or use to another, The action of persuading someone to change their religion or beliefs, The process of exchanging one thing for another, especially money

Conversion - Значення

The act or process of changing something into a different form or state

приклад: The conversion of water into steam at high temperatures.
Використання: formalКонтекст: scientific or technical discussions
Примітка: Commonly used in contexts related to physics, chemistry, or engineering.

The act of changing one's beliefs, religion, or loyalty

приклад: Her conversion to Buddhism brought her inner peace.
Використання: formalКонтекст: religious or philosophical contexts
Примітка: Often used when discussing personal transformations in faith or ideology.

The process of changing something from one form or use to another

приклад: The conversion of a warehouse into loft apartments.
Використання: formalКонтекст: real estate or urban planning
Примітка: Frequently used in discussions about property development or urban renewal.

The action of persuading someone to change their religion or beliefs

приклад: The missionary's conversion efforts led to several new church members.
Використання: formalКонтекст: religious or missionary work
Примітка: Commonly used in contexts related to evangelism or proselytizing.

The process of exchanging one thing for another, especially money

приклад: The currency conversion rate fluctuated throughout the day.
Використання: formalКонтекст: financial or economic discussions
Примітка: Often used in contexts related to foreign exchange or monetary transactions.

Синоніми Conversion

Transformation

Transformation refers to a significant change or alteration in form, appearance, or character.
приклад: The transformation of the old warehouse into a modern office space was impressive.
Примітка: Conversion is more specific to changing from one form, purpose, or system to another, while transformation implies a more profound change in overall structure or nature.

Transition

Transition involves moving from one state, condition, or place to another.
приклад: The transition from student life to a professional career can be challenging.
Примітка: Conversion typically involves a complete change or adaptation, while transition focuses on the process of changing or moving between different states.

Metamorphosis

Metamorphosis refers to a complete change in form or nature, often associated with a dramatic transformation.
приклад: The caterpillar's metamorphosis into a butterfly is a fascinating natural process.
Примітка: Conversion is more commonly used in the context of changing one thing into another, while metamorphosis emphasizes a profound and often gradual change in physical form.

Adaptation

Adaptation involves adjusting or modifying something to suit a new purpose or environment.
приклад: The adaptation of the novel into a screenplay required some changes to the storyline.
Примітка: Conversion typically implies a more fundamental change in form or structure, while adaptation focuses on making adjustments to fit a specific context or requirement.

Вирази і поширені фрази Conversion

Convert something into

To change or transform something into a different form or use.
приклад: She converted her garage into a home office.
Примітка: This phrase specifically focuses on the action of changing something into a different form.

Convert to

To adopt a new belief, religion, or system.
приклад: He converted to Buddhism after years of spiritual exploration.
Примітка: This phrase emphasizes the act of switching to a different belief or system.

Conversion rate

The percentage of visitors who take a desired action, such as making a purchase or signing up.
приклад: The company's website had a high conversion rate, leading to increased sales.
Примітка: This phrase is commonly used in marketing and business contexts to measure the effectiveness of a website or campaign.

Convert from

To change one's opinion, belief, or stance from one position to another.
приклад: She converted from a skeptic to a believer after witnessing the miracle.
Примітка: This phrase highlights the shift or change from a previous position or belief.

Convert currency

To exchange one form of currency for another.
приклад: Before traveling, make sure to convert your currency to the local currency of your destination.
Примітка: This phrase refers to the act of exchanging one type of currency for another, typically when traveling internationally.

Convert someone's opinion

To persuade or convince someone to change their opinion or belief.
приклад: Her well-reasoned arguments slowly converted him to her point of view.
Примітка: This phrase implies the act of influencing someone to change their perspective or viewpoint on a particular matter.

Conversion therapy

A controversial practice that aims to change a person's sexual orientation or gender identity.
приклад: Many medical organizations have condemned the use of conversion therapy on LGBTQ individuals.
Примітка: This phrase specifically refers to a harmful practice that attempts to change an individual's intrinsic characteristics.

Повсякденні (сленгові) вирази Conversion

Flip

In slang, 'flip' is used to mean changing the orientation or direction of something.
приклад: I decided to flip my phone to convert it from portrait to landscape mode.
Примітка: This term is more casual and colloquial compared to 'convert'.

Switch

'Switch' is often used informally to mean changing one thing to another, similar to 'convert'.
приклад: Can you switch this document to PDF format for me?
Примітка: It implies a quicker or more immediate change compared to 'convert'.

Morph

To 'morph' means to transform or change one thing into another, often in a fluid or seamless way.
приклад: I morphed the image into a GIF file.
Примітка: It suggests a more fluid and dynamic transformation compared to 'convert'.

Turn into

This phrase is a casual way to describe transforming something into a different form or state.
приклад: I turned the leftover ingredients into a delicious soup.
Примітка: It is a more descriptive and evocative way to express conversion.

Change up

'Change up' is used to suggest making a significant alteration or transformation to something.
приклад: Let's change up the design to something more modern.
Примітка: It conveys a sense of freshness and creativity in the conversion process.

Shuffle

In a slang context, 'shuffle' can mean rearranging or reordering things.
приклад: I need to shuffle the order of these slides before the presentation.
Примітка: It implies a more informal or relaxed approach to conversion.

Twist

'Twist' is used informally to mean altering or adapting something to suit a new purpose or context.
приклад: She twisted the lyrics of the song to fit the theme of the event.
Примітка: It implies a creative and sometimes unexpected conversion.

Conversion - Приклади

Conversion rates have increased since we updated our website.
The conversion of the old factory into a modern office building took two years.
His conversion to Buddhism was a gradual process.

Граматика Conversion

Conversion - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: conversion
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): conversions, conversion
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): conversion
Склади, Розділення та Наголос
conversion містить 3 складів: con • ver • sion
Фонетична транскрипція: kən-ˈvər-zhən
con ver sion , kən ˈvər zhən (Червоний склад наголошений)

Conversion - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
conversion: ~ 2900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.