0 Англійська - Тлумачний словник

Commissioner

kəˈmɪʃ(ə)nər
Поширений
~ 4100
~ 4100, Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
A person appointed or elected to a position of authority or oversight, A person who is responsible for a particular task or duty, A member of a commission, a group of people officially appointed to perform certain duties or functions

Commissioner - Значення

A person appointed or elected to a position of authority or oversight

приклад: The commissioner of the police department held a press conference to address recent crime rates.
Використання: formalКонтекст: official or organizational settings
Примітка: Commonly used in government, sports, or regulatory contexts to refer to individuals in positions of authority.

A person who is responsible for a particular task or duty

приклад: She is the commissioner of the project and oversees its progress.
Використання: formalКонтекст: professional environments
Примітка: Often used in business or project management contexts to designate someone in charge of a specific task or project.

A member of a commission, a group of people officially appointed to perform certain duties or functions

приклад: The commissioners are meeting to discuss the proposed changes to the company's policies.
Використання: formalКонтекст: organizational or governmental settings
Примітка: Refers to individuals who are part of a commission, which is a formal body with specific responsibilities and powers.

Синоніми Commissioner

representative

A representative is someone who acts or speaks on behalf of others.
приклад: The company's representative attended the meeting on their behalf.
Примітка: A commissioner typically holds an official position or authority, while a representative may not always have a formal title or authority.

delegate

A delegate is a person sent or authorized to represent others, typically at a conference or meeting.
приклад: The delegate from the United Nations addressed the conference.
Примітка: A delegate often implies being chosen or appointed to represent a group or organization, whereas a commissioner may have a broader range of responsibilities and authority.

ambassador

An ambassador is a diplomatic official who represents their country in foreign relations.
приклад: The ambassador was tasked with negotiating a trade agreement between the two countries.
Примітка: An ambassador specifically represents a country in diplomatic matters, while a commissioner may have a more general role in administration or oversight.

Вирази і поширені фрази Commissioner

Call the shots

To make decisions and control a situation.
приклад: The commissioner of the league calls the shots when it comes to rule changes.
Примітка: The phrase 'call the shots' emphasizes taking control and making decisions, whereas a commissioner typically oversees or manages a specific organization or area.

In the hot seat

To be in a position of intense scrutiny or pressure.
приклад: The commissioner found himself in the hot seat after the controversial decision.
Примітка: While a commissioner holds a position of authority, being 'in the hot seat' suggests facing criticism or scrutiny for decisions or actions taken.

Behind closed doors

Privately or in secret, away from public view.
приклад: The commissioners met behind closed doors to discuss the upcoming changes.
Примітка: The phrase 'behind closed doors' implies secrecy or privacy in discussions, contrasting with the public-facing role of a commissioner.

The buck stops here

Accepting responsibility for decisions and outcomes.
приклад: As the commissioner, the buck stops here; all final decisions rest with me.
Примітка: While a commissioner has decision-making authority, 'the buck stops here' emphasizes taking ultimate responsibility, regardless of who made the decision.

In the driver's seat

In control or leading a situation.
приклад: The commissioner is in the driver's seat when it comes to negotiating contracts.
Примітка: Being 'in the driver's seat' conveys actively leading or controlling a situation, whereas a commissioner's role may involve more oversight and management.

Play hardball

To be aggressive or uncompromising in dealings or negotiations.
приклад: The commissioner decided to play hardball in negotiations with the players' union.
Примітка: Playing hardball involves taking a tough or aggressive stance in negotiations, while a commissioner's role typically includes a broader range of responsibilities beyond negotiations.

Swing the bat

To take action or make a decision.
приклад: The commissioner will have to decide whether to swing the bat and implement new policies.
Примітка: Swinging the bat implies taking action or making a decision, while a commissioner's role involves a range of responsibilities beyond just making decisions.

Повсякденні (сленгові) вирази Commissioner

Commish

Shortened form of 'commissioner', commonly used informally to refer to a commissioner or a person in charge of a specific organization or group.
приклад: The commish will be announcing the new rules tomorrow.
Примітка: Informal and more casual than 'commissioner'.

Top brass

Refers to the highest-ranking officials in an organization, including commissioners and executives.
приклад: The top brass has decided to restructure the department.
Примітка: Includes a broader range of high-ranking officials beyond just 'commissioners'.

Bigwig

A term used to describe a person with a high level of authority or importance, such as a commissioner or executive.
приклад: The bigwig from the department of finance will be attending the meeting.
Примітка: Conveys a sense of power and influence, often used in a slightly mocking or informal way.

Head honcho

Slang for the person in charge, typically a commissioner or a high-ranking official.
приклад: The head honcho of the organization is retiring next month.
Примітка: Carries a playful or informal tone compared to 'commissioner'.

Top dog

Refers to the most powerful or influential person in a particular group or organization, similar to a commissioner.
приклад: The top dog in this industry is known for making bold decisions.
Примітка: Emphasizes dominance and authority with a slightly informal and colloquial flair.

Main man

A slang term used to highlight the central or most important person, often indicating the commissioner or leader.
приклад: The main man behind this project is the commissioner himself.
Примітка: Conveys a sense of significance and importance with a touch of familiarity.

Top cat

A playful term that refers to the most important or influential person in a group or organization, such as a commissioner.
приклад: The top cat around here is the commissioner's assistant, believe it or not.
Примітка: Evokes a lighthearted and informal tone, similar to 'bigwig', but with a sense of whimsy.

Commissioner - Приклади

The commissioner of the police department held a press conference.
The European Union appointed a commissioner for climate action.
The commissioner of the National Football League announced new rules for player safety.

Граматика Commissioner

Commissioner - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: commissioner
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): commissioners
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): commissioner
Склади, Розділення та Наголос
commissioner містить 4 складів: com • mis • sion • er
Фонетична транскрипція: kə-ˈmi-sh(ə-)nər
com mis sion er , ˈmi sh(ə )nər (Червоний склад наголошений)

Commissioner - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
commissioner: ~ 4100 (Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.