Завантаження
0 Англійська - Тлумачний словник

Clench

klɛn(t)ʃ
Дуже Поширений
~ 1500
~ 1500, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
To close tightly; to grip or squeeze tightly, To hold tightly or firmly, To tighten or contract (muscles)

Clench - Значення

To close tightly; to grip or squeeze tightly

приклад: She clenched her fists in anger.
Використання: formal/informalКонтекст: emotional situations, physical exertion
Примітка: Often used to describe physical actions expressing strong emotions or efforts.

To hold tightly or firmly

приклад: He clenched the handle of the sword before charging into battle.
Використання: formalКонтекст: describing physical actions or control
Примітка: Can also imply a sense of determination or resolve.

To tighten or contract (muscles)

приклад: The athlete clenched his jaw as he prepared for the race.
Використання: formalКонтекст: sports, physical activities
Примітка: Commonly used in contexts related to physical performance or readiness.

Синоніми Clench

grip

To hold onto something firmly with the hand or hands.
приклад: She gripped the handle tightly.
Примітка: While 'clench' often implies closing the hand tightly, 'grip' can also refer to holding something firmly without necessarily closing the hand into a fist.

grasp

To take hold of something firmly with the hand or hands.
приклад: He grasped the rope to pull himself up.
Примітка: Similar to 'clench,' but 'grasp' can also imply more of a deliberate action of taking hold of something rather than just closing the hand tightly.

squeeze

To apply pressure to something by enclosing and compressing it firmly.
приклад: She squeezed the stress ball to relieve tension.
Примітка: While 'clench' involves closing the hand tightly, 'squeeze' specifically refers to applying pressure by compressing something.

clutch

To hold onto something tightly, often with fear or desperation.
приклад: He clutched the papers to his chest.
Примітка: Similar to 'clench,' but 'clutch' often conveys a sense of urgency or intense emotion in the action of holding onto something.

Вирази і поширені фрази Clench

Bite the bullet

To endure a painful or difficult situation with courage and determination.
приклад: I have to bite the bullet and tell my boss the truth about what happened.
Примітка: While 'clench' refers to gripping tightly or closing firmly, 'bite the bullet' involves facing a difficult situation or enduring pain.

Hold one's ground

To maintain one's position, opinion, or stance in the face of opposition or pressure.
приклад: Despite the criticism, she held her ground and defended her position.
Примітка: Unlike 'clench,' which focuses on the action of closing tightly, 'hold one's ground' emphasizes standing firm in a situation.

Bear down

To exert pressure or focus intensely on a task or goal.
приклад: She bore down on her studies in preparation for the final exams.
Примітка: While 'clench' denotes a physical action of gripping tightly, 'bear down' implies a mental or physical effort to concentrate or apply pressure.

Grit one's teeth

To endure a difficult or painful situation with determination and resolve.
приклад: He gritted his teeth and pushed through the pain to finish the race.
Примітка: Similar to 'clench,' which involves tightening or closing firmly, 'gritting one's teeth' signifies enduring hardship or discomfort.

Set one's jaw

To show determination, resolve, or readiness to confront a difficult situation.
приклад: She set her jaw and faced the challenge head-on.
Примітка: Compared to 'clench,' which relates to gripping tightly, 'set one's jaw' indicates a readiness to confront challenges or obstacles.

Close ranks

To come together and unite in a show of solidarity or support.
приклад: In times of crisis, the team members close ranks to support each other.
Примітка: Unlike 'clench,' which involves a physical action of closing tightly, 'close ranks' refers to a figurative closing of ranks or forming a united front.

Dig in one's heels

To stubbornly resist change or refuse to alter one's position or opinion.
приклад: She dug in her heels and refused to compromise on the terms of the contract.
Примітка: While 'clench' focuses on gripping or closing tightly, 'dig in one's heels' pertains to stubbornly holding onto a position or stance.

Повсякденні (сленгові) вирази Clench

Clench onto

This slang term emphasizes the action of firmly holding onto something, often with force or determination.
приклад: She clenched onto her phone tightly to make sure she wouldn't drop it.
Примітка: It adds a sense of urgency or intensity to the act of holding onto something.

Clench up

To 'clench up' means to become tense or rigid due to strong emotions such as anger, fear, or anxiety.
приклад: I could see him clenched up with anger as he listened to the news.
Примітка: It focuses on the physical response of tensing up, rather than just clenching the teeth or fists.

Clench your fist

This term refers to the action of making a fist by tightly curling the fingers and thumb inward.
приклад: He clenched his fist in frustration before walking away.
Примітка: It specifies the action of clenching in the context of making a fist, typically to show anger or determination.

Clench your teeth

To 'clench your teeth' means to press or grind the teeth together tightly, often to endure pain or control emotions.
приклад: She clenched her teeth to hold back her screams during the intense scene.
Примітка: It highlights the physical act of grinding the teeth together, typically in response to discomfort or stress.

Clench down

To 'clench down' implies exerting control over negative emotions or reactions, suppressing them internally.
приклад: He clenched down on his frustration, not wanting it to affect his performance.
Примітка: It suggests a deliberate effort to contain emotions or reactions, rather than outwardly expressing them through physical tension.

Clench tight

This slang term conveys the idea of gripping or holding onto something firmly and securely.
приклад: She clenched tight onto the steering wheel as she navigated through the heavy traffic.
Примітка: It emphasizes the strength and security of the grip, often in situations requiring focus or determination.

Clench together

To 'clench together' means to come closer physically or emotionally in a tight or supportive manner.
приклад: They clenched together, silently supporting each other through the difficult moment.
Примітка: It implies a sense of unity or solidarity by physically drawing close together, often in times of need or shared experience.

Clench - Приклади

Clench your fists and take a deep breath.
The pain made her clench her teeth.
He clenched his jaw in anger.

Граматика Clench

Clench - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: clench
Кон’югації
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): clenched
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): clenching
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): clenches
Дієслово, базова форма (Verb, base form): clench
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): clench
Склади, Розділення та Наголос
clench містить 1 складів: clench
Фонетична транскрипція: ˈklench
clench , ˈklench (Червоний склад наголошений)

Clench - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
clench: ~ 1500 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.