...
0 Англійська - Тлумачний словник

Chart

tʃɑrt
Дуже Поширений
~ 2900
~ 2900, Дуже Поширений
Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000. Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.
A visual representation of data, information, or processes in the form of a diagram, graph, or table., A detailed map or graphic representation of a specific area, such as a nautical chart or a seating chart., To plan or schedule something in an organized manner.

Chart - Значення

A visual representation of data, information, or processes in the form of a diagram, graph, or table.

приклад: The sales chart shows a steady increase in revenue over the past year.
Використання: formalКонтекст: business presentations, academic reports
Примітка: Charts are commonly used to illustrate trends, comparisons, and relationships in a visual format.

A detailed map or graphic representation of a specific area, such as a nautical chart or a seating chart.

приклад: We used a chart to navigate through the maze of streets in the city.
Використання: formalКонтекст: navigation, event planning
Примітка: Charts of this type provide visual guidance and information for specific purposes.

To plan or schedule something in an organized manner.

приклад: Let's chart out our course of action for the project before we begin.
Використання: formalКонтекст: project management, goal setting
Примітка: In this context, 'chart' is used as a verb to indicate the process of mapping out a plan or strategy.

Синоніми Chart

graph

A graph is a visual representation of data using lines, bars, or other symbols to show relationships or trends.
приклад: The graph shows the correlation between temperature and ice cream sales.
Примітка: While a chart is a general term for any visual representation of data, a graph specifically refers to a visual representation using lines or symbols.

diagram

A diagram is a simplified and structured visual representation of concepts, ideas, or processes.
приклад: The diagram illustrates the process of photosynthesis.
Примітка: A diagram is typically used to explain or illustrate a process or structure, while a chart is more commonly used to represent data or information.

table

A table is an arrangement of data in rows and columns, usually for easy reference or comparison.
приклад: The table displays the sales figures for each quarter.
Примітка: Unlike a chart that presents data visually, a table organizes data in a structured format for easy reading and comparison.

Вирази і поширені фрази Chart

Off the charts

This phrase is used to describe something that is extremely high or impressive, exceeding all expectations or measures.
приклад: The success of their business was off the charts this year.
Примітка: This phrase uses 'off' to indicate exceeding or surpassing, rather than just being on a chart.

Chart a course

To plan or set a direction or path for something, often used metaphorically.
приклад: They needed to chart a new course for their company's future.
Примітка: In this idiom, 'chart' is used in a metaphorical sense to mean planning or mapping out, not necessarily creating a literal chart.

Chart topper

Refers to something, usually a song or album, that reaches the top position on a music chart.
приклад: Her latest single became a chart topper within days of its release.
Примітка: While 'chart' refers to a visual representation of data, 'chart topper' is a specific term in the music industry for a top-ranking hit.

Chart the waters

To investigate or explore a situation carefully before taking action.
приклад: Before making a decision, they decided to chart the waters by conducting thorough research.
Примітка: Here, 'chart' is used metaphorically to mean mapping out or assessing a situation rather than creating a visual chart.

Chart a new territory

To explore or enter into a new area or field.
приклад: The company aimed to chart a new territory by expanding into international markets.
Примітка: Similar to 'chart a course,' this idiom uses 'chart' metaphorically to mean paving the way or exploring new possibilities.

Chart one's own course

To make one's own decisions and choose one's own path, independent of others.
приклад: Instead of following the traditional career path, she decided to chart her own course and start her own business.
Примітка: This phrase emphasizes individuality and independence in decision-making, using 'chart' to signify mapping out one's unique path.

Chart the way

To lead or show the direction for others to follow.
приклад: As a leader, it was her responsibility to chart the way for the team and provide guidance.
Примітка: In this expression, 'chart' is used to indicate leading or guiding, rather than just plotting a course on a map.

Повсякденні (сленгові) вирази Chart

Chart-topping

Refers to something that reaches the top of music charts, indicating great success or popularity.
приклад: Their new single is expected to be a chart-topping hit.
Примітка: The original word 'chart' refers to a graphical representation of data, while 'chart-topping' specifically relates to achieving top position on musical charts.

Chartbuster

Denotes a song, album, or artist that achieves great success on music charts.
приклад: The band's latest album is a chartbuster in several countries.
Примітка: While 'chart' refers to a visual representation of data, 'chartbuster' emphasizes the exceptional success of music on charts.

Chart-climber

Refers to something that is gradually rising in position on music charts.
приклад: Their new album is a chart-climber, steadily moving up the charts each week.
Примітка: The slang term 'chart-climber' indicates a gradual ascent on music charts, while 'chart' itself represents a graphical representation of data.

Chart-topping artist

Describes an artist who consistently achieves top positions on music charts.
приклад: She is a chart-topping artist with multiple number one hits.
Примітка: Specifically highlights an artist's success in reaching the top of music charts, departing from the general term 'chart'.

Chart-rider

Refers to a song or album that is quickly moving up the music charts.
приклад: The new single is a chart-rider, making its way up the music charts rapidly.
Примітка: Contrasts with the original meaning of 'chart' by emphasizing the rapid progression or ascent on music charts.

Chart-stopper

Denotes something that causes a significant impact on music charts, often by remaining at the top position.
приклад: Their latest release is a chart-stopper, dominating the charts for weeks.
Примітка: While 'chart' represents graphical data representation, 'chart-stopper' highlights the ability to stop or dominate the charts with significant impact.

Chart-chaser

Refers to an individual or group consistently vying for top positions on music charts.
приклад: The band is known as a chart-chaser, always aiming for the top spot on music charts.
Примітка: Deviates from the original term 'chart' by specifically focusing on the pursuit or pursuit of top positions on music charts.

Chart - Приклади

The chart shows the growth of the company over the past five years.
I need to create a chart to compare the sales figures from last year to this year.
The chart in the textbook helped me understand the relationship between the different elements in the chemical reaction.

Граматика Chart

Chart - Іменник (Noun) / Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass)
Лема: chart
Кон’югації
Іменник, множина (Noun, plural): charts
Іменник, однина або маса (Noun, singular or mass): chart
Дієслово, минулий час (Verb, past tense): charted
Дієслово, герундій або дієприкметник теперішнього часу (Verb, gerund or present participle): charting
Дієслово, 3-тя особа однини теперішнього часу (Verb, 3rd person singular present): charts
Дієслово, базова форма (Verb, base form): chart
Дієслово, теперішній час не 3-ї особи однини (Verb, non-3rd person singular present): chart
Склади, Розділення та Наголос
chart містить 1 складів: chart
Фонетична транскрипція: ˈchärt
chart , ˈchärt (Червоний склад наголошений)

Chart - Важливість і частота використання

Індекс частотності та важливості слів показує, як часто слово з'являється в даній мові. Чим менше число, тим частіше використовується слово. Найчастіше використовувані слова зазвичай знаходяться в діапазоні від 1 до 4000.
chart: ~ 2900 (Дуже Поширений).
Цей індекс важливості допомагає вам зосередитися на найбільш корисних словах під час процесу вивчення мови.